童話小母雞之死(中德雙語)(1)
導(dǎo)語:德語輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
Auf eine Zeit ging das Hühnchen mit dem H?hnchen in den Nu?berg, und sie machten miteinander aus, wer einen Nu?kern f?nde, sollte ihn mit dem andern teilen. Nun fand das Hühnchen eine gro?e gro?e Nu?, sagte aber nichts davon und wollte den Kern allein essen. Der Kern war aber so dick, da? es ihn nicht hinunterschlucken konnte und er ihm im Hals stecken blieb, da? ihm angst wurde, es mü?te ersticken. Da schrie das Hühnchen “H?hnchen, ich bitte dich lauf, was du kannst, und hol mir Wasser, sonst erstick ich.” Das H?hnchen lief, was es konnte, zum Brunnen und sprach “Born, du sollst mir Wasser geben; das Hühnchen liegt auf dem Nu?berg, hat einen gro?en Nu?kern geschluckt und will ersticken.” Der Brunnen antwortete “lauf erst hin zur Braut und la? dir rote Seide geben.” Das H?hnchen lief zur Braut “Braut, du sollst mir rote Seide geben: rote Seide will ich dem Brunnen geben, der Brunnen soll mir Wasser geben, das Wasser will ich dem Hühnchen bringen, das liegt auf dem Nu?berg, hat einen gro?en Nu?kern geschluckt und will daran ersticken.” Die Braut antwortete “lauf erst und hol mir mein Kr?nzlein, das blieb an einer Weide h?ngen.” Da lief das H?hnchen zur Weide und zog das Kr?nzlein von dem Ast und brachte es der Braut, und die Braut gab ihm rote Seide dafür, die brachte es dem Brunnen, der gab ihm Wasser dafür. Da brachte das H?hnchen das Wasser zum Hühnchen, wie es aber hinkam, war dieweil das Hühnchen erstickt, und lag da tot und regte sich nicht. Da ward das H?hnchen so traurig, da? es laut schrie, und kamen alle Tiere und beklagten das Hühnchen; und sechs M?use bauten einen kleinen Wagen, das Hühnchen darin zum Grabe zu fahren; und als der Wagen fertig war, spannten sie sich davor, und das H?hnchen fuhr. Auf dem Wege aber kam der Fuchs “wo willst du hin, H?hnchen?” “Ich will mein Hühn chen begraben.” “Darf ich mitfahren?”
“Ja, aber setz dich hinten auf den Wagen, vorn k?nnens meine Pferdchen nicht vertragen.”
Da setzte sich der Fuchs hintenauf, dann der Wolf, der B?r, der Hirsch, der L?we und alle Tiere in dem Wald. So ging die Fahrt fort, da kamen sie an einen Bach. “Wie sollen wir nun hinüber?” sagte das H?hnchen. Da lag ein Strohhalm am Bach, der sagte “ich will mich quer darüberlegen, so k?nnt ihr über mich fahren.” Wie aber die sechs M?use auf die Brücke kamen, rutschte der Strohhalm aus und fiel ins Wasser, und die sechs M?use fielen alle hinein und ertranken. Da ging die Not von neuem an, und kam eine Kohle und sagte “ich bin gro? genug, ich will mich darüberlegen, und ihr sollt über mich fahren.” Die Kohle legte sich auch an das Wasser, aber sie berührte es unglücklicherweise ein wenig, da zischte sie, verl?schte und war tot. Wie das ein Stein sah, erbarmte er sich und wollte dem H?hnchen helfen, und legte sich über das Wasser. Da zog nun das H?hnchen den Wagen selber, wie es ihn aber bald drüben hatte, und war mit dem toten Hühnchen auf dem Land und wollte die andern, die hintenauf sa?en, auch heranziehen, da waren ihrer zuviel geworden, und der Wagen fiel zurück, und alles fiel miteinander in das Wasser und ertrank. Da war das H?hnchen noch allein mit dem toten Hühnchen, und grub ihm ein Grab und legte es hinein, und machte einen Hügel darüber, auf den setzte es sich und gr?mte sich so lang, bis es auch starb; und da war alles tot.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數(shù)學(xué)計算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德國的州:巴登-弗騰堡
- Der Karneval 狂歡節(jié)
- 基督降臨節(jié)和圣誕節(jié)(德語)
- Spracherwerb und Wortschatz
- Keine Kinder
- Da verliert er keine Zeit
- Ein Mercedesfahrer
- 伊索寓言鷹和寒鴉
- Rund um Ostern
- Knapp bei Kasse
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 海涅的詩
- 如何進行德語寫作
- 中國有能力自己發(fā)展高科技嗎?(德語)
- Ein Studium in Wien
- 德媒體對神六的報道
- 關(guān)于金發(fā)女郎的笑話
- Pizza
- Terminsache
- Real-Satire
- 德語童話:老蘇丹
- Das allgemeine "Du"
- Das Auto und der deutsche Wald
- 德國柏林電影節(jié)
- 德語童話:三種語言
- 德國媒體報道北京奧運吉祥物
- Hamburg漢堡介紹
- Was ist Flutkatastrophe
- 德語童話:聰明的愛爾莎
- Vernagelt
- Hasentest
- Die drei Brüder 三兄弟
- Regen
- 度假的笑話
- Vertrauen Sie der digitalen Signatur!
- 德語童話:狐貍太太的婚禮
- Die goldene Gans 金鵝
- 德語童話:農(nóng)夫與魔鬼
- 德語童話:聰明的小裁縫
- 德國的州:自由州巴伐利亞
- Eine unangenehme Bekanntschaft
- 不同時期的德語
- Gourmet
- Neapel sehen
- Handy-Hase
- 德語童話:謎語
- Eine Raumkapsel
- Alles zu seiner Zeit
- 《十日談》德文版
- Das Waldhaus 林中小屋
- Wie gefällt euch unsere Wohnung?
- 德語報刊中復(fù)合詞詞義的理解
- Kommt ein Mann...
- Meine Schwester hat mir das Leben gerettet
- Umschueler
- 德國的州:聯(lián)邦州
- 德語童話:Die Rabe烏鴉
- 德語伊索寓言:鷹和寒鴉
- Zwei Schulfreunde
- Arztbesuch
- 德國黑森州介紹
- Ohne Zukunft
- Volltreffer
- Die zwölf Jäger 十二個獵人
- 德語童話:鐵漢斯
- Anekdote zur Senkung der Arbeitsmoral
- Schlafstörungen
- Gotteshaus und Präsidentenpalast
- Bücher statt Blumen
- Ein Arbeitstag
- Die zwei Brüder 兩兄弟
- Müll macht Probleme
- Beunruhigend
- 同性戀在中國
- Himmlisch
- Schneller, höher, weiter!
- 關(guān)于復(fù)活節(jié)(德語)
- 德語童話:白雪公主
- Eine Führung durch ein Geldmuseum
- Müllers haben sich ein Haus gebaut
- 《變形記》節(jié)選
精品推薦
- 干洗加盟店10大品牌有哪些 干洗加盟店品牌排名大全
- 2022去看天安門升國旗的心情說說 升國旗激動的心情說說
- 茅臺酒回收價格表一覽2022 回收茅臺酒什么價格
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 2022關(guān)于中秋節(jié)的暖心寄語簡短 中秋節(jié)的暖心寄語短句最新
- 蘭州信息工程學(xué)院是幾本 蘭州信息科技學(xué)院是二本還是三本
- 湖北恩施學(xué)院是一本嗎 湖北恩施學(xué)院是二本還是三本
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 煙臺科技學(xué)院是幾本院校 煙臺科技學(xué)院是一本嗎
- 手撕面包店連鎖加盟有哪些 手撕面包加盟店10大品牌匯總
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:28/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/5℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學(xué)習(xí):漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 德語動詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級測試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)