童話月亮(中德雙語(yǔ))(1)
導(dǎo)語(yǔ):德語(yǔ)輔導(dǎo)。下面就隨外語(yǔ)教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
Vorzeiten gab es ein Land, wo die Nacht immer dunkel und der Himmel wie ein schwarzes Tuch darüber gebreitet war, denn es ging dort niemals der Mond auf, und kein Stern blinkte in der Finsternis. Bei Erschaffung der Welt hatte das n?chtliche Licht ausgereicht. Aus diesem Land gingen einmal vier Bursche auf die Wanderschaft und gelangten in ein anderes Reich, wo abends, wenn die Sonne hinter den Bergen verschwunden war, auf einem Eichbaum eine leuchtende Kugel stand, die weit und breit ein sanftes Licht ausgo?. Man konnte dabei alles wohl sehen und unterscheiden, wenn es auch nicht so gl?nzend wie die Sonne war. Die Wanderer standen still und fragten einen Bauer, der da mit seinem Wagen vorbeifuhr, was das für ein Licht sei. “Das ist der Mond,” antwortete dieser, “unser Schulthei? hat ihn für drei Taler gekauft und an den Eichbaum befestigt. Er mu? t?glich ?l aufgie?en und ihn rein erhalten, damit er immer hell brennt. Dafür erh?lt er von uns w?chentlich einen Taler.”
Als der Bauer weggefahren war, sagte der eine von ihnen “diese Lampe k?nnten wir brauchen, wir haben daheim einen Eichbaum, der ebenso gro? ist, daran k?nnen wir sie h?ngen. Was für eine Freude, wenn wir nachts nicht in der Finsternis herumtappen!” “Wi?t ihr was?” sprach der zweite, “wir wollen Wagen und Pferde holen und den Mond wegführen. Sie k?nnen sich hier einen andern kaufen.” “Ich kann gut klettern,” sprach der dritte, “ich will ihn schon herunterholen!” Der vierte brachte einen Wagen mit Pferden herbei, und der dritte stieg den Baum hinauf, bohrte ein Loch in den Mond, zog ein Seil hindurch und lie? ihn herab. Als die gl?nzende Kugel auf dem Wagen lag, deckten sie ein Tuch darüber, damit niemand den Raub bemerken sollte. Sie brachten ihn glücklich in ihr Land und stellten ihn auf eine hohe Eiche. Alte und Junge freuten sich, als die neue Lampe ihr Licht über alle Felder leuchten lie? und Stuben und Kammern damit erfüllte. Die Zwerge kamen aus den Felsenh?hlen hervor, und die kleinen Wichtelm?nner tanzten in ihren roten R?ckchen auf den Wiesen den Ringeltanz.
Die vier versorgten den Mond mit ?l, putzten den Docht und erhielten w?chentlich ihren Taler. Aber sie wurden alte Greise, und als der eine erkrankte und seinen Tod voraussah, verordnete er, da? der vierte Teil des Mondes als sein Eigentum ihm mit in das Grab sollte gegeben werden. Als er gestorben war, stieg der Schulthei? auf den Baum und schnitt mit der Heckenschere ein Viertel ab, das in den Sarg gelegt ward. Das Licht des Mondes nahm ab, aber noch nicht merklich. Als der zweite starb, ward ihm das zweite Viertel mitgegeben, und das Licht minderte sich. Noch schw?cher ward es nach dem Tod des dritten, der gleichfalls seinen Teil mitnahm, und als der vierte ins Grab kam, trat die alte Finsternis wieder ein. Wenn die Leute abends ohne Laterne ausgingen, stie?en sie mit den K?pfen zusammen.
Als aber die Teile des Monds in der Unterwelt sich wieder vereinigten, so wurden dort, wo immer Dunkelheit geherrscht hatte, die Toten unruhig und erwachten aus ihrem Schlaf. Sie erstaunten, als sie wieder sehen konnten: das Mondlicht war ihnen genug, denn ihre Augen waren so schwach geworden, da? sie den Glanz der Sonne nicht ertragen h?tten. Sie erhoben sich, wurden lustig und nahmen ihre alte Lebensweise wieder an. Ein Teil ging zum Spiel und Tanz, andere liefen in die Wirtsh?user, wo sie Wein forderten, sich betranken, tobten und zankten, und endlich ihre Knüppel aufhoben und sich prügelten. Der L?rm ward immer ?rger und drang endlich bis in den Himmel hinauf.
Der heilige Petrus, der das Himmelstor bewacht, glaubte, die Unterwelt w?re in Aufruhr geraten, und rief die himmlischen Heerscharen zusammen, die den b?sen Feind, wenn er mit seinen Gesellen den Aufenthalt der Seligen stürmen wollte, zurückjagen sollten. Da sie aber nicht kamen, so setzte er sich auf sein Pferd und ritt durch das Himmelstor hinab in die Unterwelt. Da brachte er die Toten zur Ruhe, hie? sie sich wieder in ihre Gr?ber legen und nahm den Mond mit fort, den er oben am Himmel aufhing.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國(guó)古詩(shī):李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩(shī)《北中寒》翻譯
- 李賀短詩(shī)兩首翻譯
- 中國(guó)古典四大名著書名德語(yǔ)翻譯
- 一個(gè)青年有所愛
- 德語(yǔ)中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國(guó)民主黨派的德語(yǔ)名稱
- 中國(guó)古典四大名著德語(yǔ)翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語(yǔ))
- 童話窮人和富人(中德雙語(yǔ))
- 童話月亮(中德雙語(yǔ))
- 童話狼和人(中德雙語(yǔ))
- 童話《小紅帽》(中德雙語(yǔ))
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語(yǔ)翻譯版
- 臺(tái)灣問題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語(yǔ))
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語(yǔ)法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語(yǔ)求職申請(qǐng)與簡(jiǎn)歷寫法示例
- 《再別康橋》德語(yǔ)版
網(wǎng)友關(guān)注
- 經(jīng)典德語(yǔ)幽默:Gemeinsamkeiten
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):一切都會(huì)過去的
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):部分諺語(yǔ)
- 德語(yǔ)口語(yǔ):打招呼和問候
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):你來自哪里
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):拜托你了
- 德語(yǔ)口語(yǔ):?jiǎn)柸掌?/a>
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):抱怨
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):通過勤奮
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):出于疏忽
- 經(jīng)典德語(yǔ)幽默:Biounterricht
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):你過敏嗎
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:請(qǐng)求,愿望 Bitte und Wunsch
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:時(shí)間不早了!
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):請(qǐng)?jiān)诖碎_啟
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:別神氣了!
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):我也不
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):做客
- 經(jīng)典德語(yǔ)幽默:DerRang
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:我請(qǐng)客
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:Im Reisebuero在旅行社
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):小心火災(zāi)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:干杯!
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):怎么搞的?
- 經(jīng)典德語(yǔ)幽默:Investition
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):購(gòu)物(3)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):我住在這兒
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):小聲點(diǎn)兒
- 經(jīng)典德語(yǔ)幽默:50cm
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):想去理發(fā)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):搞錯(cuò)了
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):對(duì)表
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):別神氣了!
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):乘輕軌(3)
- 經(jīng)典德語(yǔ)幽默:DerFahrradklau
- 經(jīng)典德語(yǔ)幽默:Polizeibericht
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):領(lǐng)取行李篇
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):根據(jù)我的看法
- 淺議 德福考試中的聽力理解部分
- 德語(yǔ)口語(yǔ):提建議
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):Lass mich mal! 讓我來!
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):?jiǎn)拭?/a>
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):抱著希望
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):寧可要
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):好主意
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):大學(xué)生宿舍
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):請(qǐng)安靜
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)日期,年齡,鐘點(diǎn)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):開始吧!
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):你喜歡吃中國(guó)菜嗎?
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):在發(fā)廊(4)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):就指望你了!
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):我的家庭
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):什么都沒有了
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):在這一時(shí)刻
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):沒辦法!
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):油漆未干
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):緊張期待
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):Gru
- 經(jīng)典德語(yǔ)幽默:Auto-Definition
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):以這種方式
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):你在哪工作
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)素材:讓我想想!
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):在機(jī)場(chǎng)
- 德語(yǔ)口語(yǔ):?jiǎn)枙r(shí)間
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):Ja,genau! 倒也是
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):你敢
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):面對(duì)現(xiàn)實(shí)吧
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):嚎啕大哭
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):價(jià)格降低
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):人家作客(3)
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):臭死了
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):厲害吧
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):加大油門
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):我的家庭
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):怎么會(huì)呢
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):請(qǐng)走近些
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo):太夸張了吧!
- 經(jīng)典德語(yǔ)幽默:Vergnuegen
精品推薦
- 干洗加盟店10大品牌有哪些 干洗加盟店品牌排名大全
- 2022去看天安門升國(guó)旗的心情說說 升國(guó)旗激動(dòng)的心情說說
- 茅臺(tái)酒回收價(jià)格表一覽2022 回收茅臺(tái)酒什么價(jià)格
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 2022關(guān)于中秋節(jié)的暖心寄語(yǔ)簡(jiǎn)短 中秋節(jié)的暖心寄語(yǔ)短句最新
- 蘭州信息工程學(xué)院是幾本 蘭州信息科技學(xué)院是二本還是三本
- 湖北恩施學(xué)院是一本嗎 湖北恩施學(xué)院是二本還是三本
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 煙臺(tái)科技學(xué)院是幾本院校 煙臺(tái)科技學(xué)院是一本嗎
- 手撕面包店連鎖加盟有哪些 手撕面包加盟店10大品牌匯總
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/13℃
- 陽(yáng)城縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/5℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語(yǔ)巧記名詞詞性
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):漢德祝愿語(yǔ)分類比較分析(1)
- 德語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)對(duì)話素材第1課:你學(xué)德語(yǔ)嗎
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 44
- 德語(yǔ)詞匯整理:德語(yǔ)乘飛機(jī)詞匯
- 德語(yǔ)聽說備考資料:緊張期待
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語(yǔ):Telefongespr?che
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:足球賽
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):專業(yè)德語(yǔ)四級(jí)測(cè)試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語(yǔ)種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語(yǔ)翻譯:龍門石窟德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)的詞性
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)生化詞匯03
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語(yǔ)俗語(yǔ)(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語(yǔ)詞匯辨析:hin und her
- 德語(yǔ)新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語(yǔ):敷衍某人德語(yǔ)怎么說
- 新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(chǎng)(下)