德語翻譯:敦煌莫高窟德語介紹
導語:德語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
Die Mogao-Grotten – Schatzkammer(寶庫)der buddhistischen Kunst
Die Mogao-Grotten, auch Tausend-Buddha-Höhle(千佛洞)genannt, sind weltbekannte buddhistische Relikte(佛教遺址). Sie liegen am Fuße des Mingsha-Berges(鳴沙山)25km südöstlich der Stadt Dunhuang(敦煌市), eine Stadt am westlichen Rand des Hexi-Korridors(河西走廊)in der Provinz Gansu und am östlichen Rand der Taklamakan-Wüste(塔克拉瑪干沙漠), liegt in einem Becken(盆地), in dem sehr trockenes Klima herrscht. Doch das Schmelzwasser(融化的雪水), für das die Gletscher des Qilian-Gebirges(祁連山脈的冰川)sorgen, läßt die Vegetation(植被)üppig gedeihen(茂盛)und ließ so in der Wüste(荒漠)eine Oase(綠洲)entstehen.
Im 2. Jahrhundert v. Chr. schickte Kaiser Wudi der Westlichen Han-Dynastie(漢武帝)Zhang Qian(張騫)als Abgesandten(使節)in die "Westlichen Gebiete"(西域). Danach sind im Hexi-Korridor vier Präfekturen(郡)gebildet worden. Die westlichste davon ist die Dunhuang-Präfektur. Fast zur gleichen Zeit bildete sich eine nach Westen führende Handelsmagistrale(交通要道)-- die Seidenstraße(絲綢之路)-- heraus. Dunhuang wurde allmählich zum Knotenpunkt(分合點)der Seidenstraße für den wirtschaftlichen und kulturellen Austausch zwischen China und den "Westlichen Gebieten". Über diese Magistrale kamen Kultur und Erzeugnisse aus China nach Mittelasien und Europa, während fremde Kulturen, besonders der indische Buddhismus, in Zentralchina Eingang fanden. Da der indische Buddhismus meist durch künstleriche Gestaltung seine Lehre predigte(傳經), entstanden im Laufe der Zeit zahlreiche Grotten entlang der Seidenstraße. Die größten und an Kulturwerken reichsten und am besten erhaltenen sind die Mogao-Grotten in Dunhuang. Sie sind nicht nur eine Schatzkammer der chinesischen Nation, sondern auch ein Teil des kulturellen Erbes der gesamten Menschheit.
Der Bau der Mogao-Grotten begann im Jahre 366. Es heißt, dass ein buddhistischer Mönch namens Le Zun(樂樽)hier die erste Höhle ausgehauen habe. Der Bau zog sich über zehn Dynastien hin -- die Nördliche Liang-Dynastie, die Nördlich Wei-Dynastie, die Westliche Wei-Dynastie, die Nördliche Zhou-Dynastie, die Sui-Dynastie, die Tang-Dynastie, die Fünf Dynastien, die Song-, die Westliche Xia- und die Yuan-Dynastie -- und dauerte insgesamt über zehn Jahrhunderte.
Heute zählen die Mogao-Grotten 750 Höhlen mit insgesamt über 3000 farbigen Skulpturen(彩塑)und Wandmalereien(壁畫), die eine Fläche von 4500 Quadratmetern einnehmen. Zudem fand man in den Sutrenhöhlen(藏經洞)etwa 50 000 handgeschriebene Dokumente, verschiedene Kulturgegenstände wie Seidenmalereien(絹畫), Holzschnittbilder(版畫), Stickereien(刺繡)und Kalligraphien. Würde man diese Zeitzeugen(時代的見證)der Kultur aneinanderreihen, ergäben sie eine Gesamtlänge von 25 Kilometern. In der Höhlenkunst von Dunhuang nehmen die Wandmalerein einen wichtigen Platz ein. Es sind hauptsächlich Porträts von Buddhas(佛像), Bodhisattwas(菩薩)und Himmelskönigen(天王), Gemälde über buddhistische Religionsgeschichten, Fresken über die Punya-Sutra(經變畫), buddhistische Bildergeschichten, Gemälde üder chinesische Mythen(神話), Porträts von Persönlichkeiten und verschiedene Dekorationsmalereien(裝飾畫). Sie geben uns Aufschluss über Politik, Wirtschaft und Kultur, über das Alltagsleben verschiedener Gesellschaftsschichten, über Sitten und Gebräuche der Nationalitäten sowie über den Handels- und Kulturaustausch zwischen China und dem Ausland zu jener Zeit. Manche westliche Historiker betrachten die Wandmalereien in den Mogao-Grotten als eine "Enzyklopädie an der Wand"(墻壁上的圖書館). Besonders nennenswert sind die Feitian-Figuren(飛天佛像)in den Malereien. Feitian ist die buddhistische Bezeichnung für fliegende Gottheiten. Sie singen, tanzen und verstreuen Blumen(散花), wenn Buddhas ihre Lehren verkünden. An den Wänden in fast allen der 492 Grotten in Dunhuang sind Feitians zu finden. Sie halten Lottosblumen oder die chinesische, viersaitige Laute, Pipa, in der Hand. Sie haben zwar keine Flügel, doch die bunten Bänder haben wohl die gleiche Funktion und helfen ihnen in der Luft tanzen. Empfehlenswert sind zudem die bekannten Tänzerinnen in den Wandmalereien, die Pipa auf dem Rücken spielen(反彈琵琶) können. Es scheint, als ob sie mit der Musik tanzen würden. Die Tänzerinnen findet man an den Wänden der Grotten 172 und 112.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語短語天天學:Anteil an D nehmen
- 德語短語天天學:ums Leben kommen
- 德語短語天天學:im Augenblick
- 德語動詞每天學:與herrschen有關動詞
- 德語短語天天學:Abneigung gegen A. haben
- 德語短語天天學:ein Bad nehmen
- 德語短語天天學:Glück im Unglück
- 德語動詞每天學:與gelten有關動詞
- 德語動詞每天學:與zahlen有關的動詞
- 德語動詞每天學:與behandeln有關動詞
- 德語動詞每天學:與kochen有關的動詞
- 德語短語天天學:eine Begabung für A haben
- 德語短語天天學:unter Druck stehen
- 德語短語天天學:in der Freizeit
- 德語短語天天學:Einfluss auf A haben
- 德語動詞每天學:與decken有關動詞
- 德語動詞每天學:與trinken有關動詞
- 德語動詞每天學:schmecken
- 德語動詞每天學:與verstehen有關動詞
- 德語動詞每天學:與danken有關動詞
- 德語短語天天學:den gr??ten Anteil stellen
- 德語短語天天學:am Ende der Woche
- 德語短語天天學:einen Atemzug lang
- 德語短語天天學:eine Achterbahnfahrt der Gefühle
- 德語短語天天學:im Alter von...Jahren
- 德語動詞每天學:與führen有關動詞
- 德語動詞每天學:與suchen有關動詞
- 德語動詞每天學:與fliegen有關動詞
- 德語短語天天學:etw. in Kauf nehmen
- 德語短語天天學:Abwechslung in den Alltag bringen
- 德語短語天天學:in Ordnung
- 德語動詞每天學:與passen有關動詞
- 德語動詞每天學:與achten有關動詞
- 德語動詞每天學:與tragen有關動詞
- 德語動詞每天學:與lassen有關動詞
- 德語動詞每天學:與greifen有關動詞
- 德語動詞每天學:與passieren有關動詞
- 德語動詞每天學:與brauchen有關動詞
- 德語短語天天學:ans Meer fahren
- 德語動詞每天學:與backen有關動詞
- 德語短語天天學:Erfahrungen sammeln
- 德語動詞每天學:與brechen有關動詞
- 德語動詞每天學:與handeln有關動詞
- 德語動詞每天學:與schreiben有關動詞
- 德語短語天天學:einen Ausflug machen
- 德語短語天天學:den Arzt holen
- 德語短語天天學:weitere Anstrengungen unternehmen
- 德語動詞每天學:與fallen有關動詞
- 德語動詞每天學:與spielen有關動詞
- 德語短語天天學:aus eigener Kraft
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 德語短語天天學:zu Fu? gehen
- 德語動詞每天學:與leben有關動詞
- 德語短語天天學:am Apparat sein
- 德語動詞每天學:與heben有關動詞
- 德語短語天天學:auf den Markt kommen
- 德語短語天天學:im Allgemeinen
- 德語動詞每天學:與fühlen有關的動詞
- 德語動詞每天學:與zeigen有關動詞
- 德語短語天天學:jn. zu Besuch einladen
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 德語短語天天學:sich ins Bett legen
- 德語短語天天學:im Angebot
- 德語短語天天學:keine Ahnung von etw. haben
- 德語短語天天學:die Kosten tragen/übernehmen
- 德語動詞每天學:與deuten有關動詞
- 德語動詞每天學:與setzen有關的動詞
- 德語短語天天學:Experte für ... sein
- 德語動詞每天學:與helfen有關動詞
- 德語短語天天學:in der N?he von D
- 德語動詞每天學:與ziehen有關動詞
- 德語動詞每天學:與lesen有關動詞
- 德語動詞每天學:與halten有關動詞
- 德語短語天天學:etw. zur Reparatur bringen
- 德語動詞每天學:與binden有關動詞
- 德語動詞每天學:與bilden有關動詞
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 德語動詞每天學:與schaffen有關動詞
- 德語動詞每天學:與fordern有關動詞
- 德語短語天天學:Angst vor D haben
- 德語短語天天學:bei Rot
精品推薦
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)