德語小說閱讀:金銀島(7)
本文是由外語教育網編輯整理的德語小說閱讀資料,供廣大考生參考學習。
Die Hispaniola' lag ein Stück weit drau en. Als wir an Bord kletterten, salutierte Mr. Arrow, ein alter, braungebrannter Seemann, der Ringe in den Ohren trug und schielte. Er und der Baron waren dick befreundet.
Als wir in die Kajüte hinab gegangen waren, meldete ein Matrose, dass Kapit n Smollett den Baron zu sprechen wünsche. "Ich stehe dem Kapit n immer zur Verfügung", sagte der Baron.
Der Kapit n trat herein und schloss sofort hinter sich die Tür. "Es ist immer besser, offen zu sprechen, glaube ich, selbst auf die Gefahr hin, Ansto zu erregen. Diese Fahrt gef llt mir nicht, die Mannschaft gef llt mir nicht, und mein Offizier gef llt mir auch nicht. Das ist alles, kurz und bündig."
"Vielleicht gef llt Euch das Schiff auch nicht?", erkundigte sich der Baron sehr zornig.
"Dazu kann ich nichts sagen, solange ich es nicht erprobt habe", entgegnete der Kapit n. "Es scheint ein tüchtiges Fahrzeug zu sein, mehr kann ich nicht sagen."
Nun schaltete sich Doktor Livesey in das Gespr ch ein. "Ich muss sagen, dass ich eine Erkl rung für die Worte verlange. Euch gef llt diese Fahrt nicht, habt Ihr gesagt. Warum nicht?"
"Ich wurde engagiert, um die Fahrt, wie wir sagen, mit versiegelter Order zu unternehmen. Ich soll das Schiff für diesen Herrn dorthin bringen, wohin er mir befielt", sagte der Kapit n. "So weit, so gut. Aber nun entdecke ich, dass jeder Mann vor dem Mast mehr wei als ich. Ich kann das nicht als fair bezeichnen oder Ihr vielleicht?"
"Nein", erwiderte der Doktor, "ich auch nicht."
"Dann habe ich geh rt", fuhr der Kapit n fort, "dass wir auf Schatzsuche gehen. Meine eigene Mannschaft hat mir das erz hlt. Einen Schatz zu suchen ist eine heikle Arbeit, und solche Fahrten wollen mir nicht gefallen. Ich liebe sie nicht, wenn sie geheim sind, aber vor allem nicht, wenn das Geheimnis sogar schon der Papagei kennt."
"John Silvers Papagei?", fragte der Baron.
"Das ist nur so eine Redensart", antwortete der Kapit n. "Es wird gequatscht, will ich damit sagen. Es ist meine überzeugung, dass keiner von Euch Herren wei , was uns bevorsteht. Aber ich will Euch sagen, was ich davon halte: Es geht um Leben oder Tod, und es wird ein scharfes Rennen werden."
"Das ist richtig, aber wir nehmen das Wagnis auf uns", erwiderte der Doktor. "Warum gef llt Euch aber die Mannschaft nicht? Sind es keine guten Matrosen?"
"Sie gefallen mir nicht", sagte Kapit n Smollett. "Ich h tte mir meine Leute selbst aussuchen sollen!"
"Vielleicht ist das richtig", entgegnete der Doktor. "Mein Freund h tte Euch vielleicht bei der Auswahl zu Rate ziehen sollen. Aber dieses Vers umnis, wenn es eines war, war keinesfalls beabsichtigt. Warum gef llt Euch unser Offizier, Mr. Arrow, nicht?"
"Ich glaube, dass er ein guter Seemann ist, aber er gibt sich zuviel mit der Mannschaft ab, um ein guter Offizier zu sein. Ein Maat muss sich zurückhalten, er sollte mit den M nnern vor dem Mast nicht trinken."
"Ihr meint also, er trinkt?", rief der Baron.
"Nein", erwiderte der Kapit n, "er ist nur zu vertraulich mit den Matrosen. Ihr, meine Herren, seid also fest entschlossen, diese Fahrt zu unternehmen?"
"Felsenfest", antwortete der Baron.
"Na sch n", sagte der Kapit n. "Ihr habt mich sehr geduldig angeh rt, und ich habe Dinge gesagt, die ich nicht beweisen kann. Lasst mich noch etwas dazu sagen. Die M nner verstauen das Pulver und die Waffen im vorderen Kielraum. Aber Ihr habt doch dafür einen guten Platz unter der Kajüte. Warum wollt Ihr es nicht dort unterbringen? Das war das Erste. Au erdem wollt Ihr vier von Euren eigenen Leuten mitbringen. Man sagte mir, dass einige von ihnen nach vorn sollen. Warum gebt Ihr ihnen die Kojen nicht hier neben der Kajüte? Das war das Zweite. Nur noch eines. Ich will Euch erz hlen, was ich selbst geh rt habe. Man sagt, dass Ihr die Karte einer Insel habt, dass auf der Karte Kreuze sind, welche die Stelle anzeigen, wo der Schatz liegt. Man wei auch, wo sich diese Insel befindet." Dann nannte er die genaue L nge und Breite.
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音m,n,l,r
- 新求精德語強化教程初級1:V1 元音a,i,o
- 德語愛情格言:刻骨銘心的才是至愛
- 德語入門必備:德語字母表(在線跟讀)
- 德語閱讀:愛情如風
- 新求精德語強化教程初級:第十三課 問詢(下)
- 新求精德語強化教程初級:第三課 購物(上)
- 新求精德語強化教程初級:第五課 在郵局(下)
- 新求精德語強化教程初級:第七課 吃喝(下)
- 新求精德語強化教程初級1:V1 你好?再見!
- 新求精德語強化教程初級:第八課 生平(上)
- 新求精德語強化教程初級:第十四課 大雜燴 (下)
- 德語閱讀:被藏起來的智慧
- 德語美文:愛
- 德語小故事:每個人、某個人、任何人、沒有人
- 新求精德語強化教程初級:第十課 比較(上)
- Pionierin der Genetik Nettie Stevens geboren(7.7)
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(上)
- 新求精德語強化教程初級:第四課 日期(上)
- 德語閱讀:塞翁失馬,焉知非福
- 德語閱讀:超速行駛
- 德語閱讀:三個篩子
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音組合sch,ch,ig,tsch
- 新求精德語強化教程初級:第七課 吃喝(上)
- 德語形容詞變化規則匯總
- 德國“清明節”:德國人如何看待死亡
- 新求精德語強化教程初級:第五課 在郵局(上)
- 新求精德語強化教程初級1:V1 語音總結元音部分
- 德語小故事:老女人和悲傷
- 新求精德語強化教程初級:第十課 比較(下)
- 德語閱讀:太陽和風的比賽
- 德語閱讀:空茶杯
- 德語閱讀:心想事成
- 德語哲理故事:生命中最重要的東西
- 德語閱讀:沙子與石頭
- 新求精德語強化教程初級:第十一課 住房(上)
- 新求精德語強化教程初級:第六課 邀約(下)
- 德語美文:天使
- 新求精德語強化教程初級1:V1 句子語調
- Lafee德語歌曲專輯:Jetzt Erst Recht-Beweg Dein Arsch
- 新求精德語強化教程初級:第二課 家庭(上)
- 德語哲理故事:牛奶桶里的青蛙
- 新求精德語強化教程初級語音和教材匯總
- 新求精德語強化教程初級:第十三課 問詢(上)
- 德語美文:共同走過的歲月
- 德語哲理故事:完美的女人
- 德語閱讀:印第安人和蟋蟀的故事
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音組合ng/k,tion等
- 新求精德語強化教程初級1:V1 元音e,?
- 德語圖片新聞:足球的起源-中國發明了古代足球蹴鞠
- 用30分鐘探尋生活的意義
- 德語哲理故事:送一輪明月給他
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)
- 新求精德語強化教程初級:第二課 家庭(下)
- 14部德語紀錄片推薦(有中文字幕)
- 德語格言:愛情持久的秘密
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音h,j,y
- 德語美文:蝴蝶的誕生
- 新求精德語強化教程初級:第十二課 旅游(下)
- 德語閱讀:火柴與蠟燭的對話
- Wie kommt es zu verschiedenen Ebola-Viren?
- 新求精德語強化教程初級:第九課 服飾(下)
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音g,k
- 新求精德語強化教程初級:第九課 服飾(上)
- 新求精德語強化教程初級1:V1 元音u,o,y
- 新求精德語強化教程初級1:V1 請再說一次!
- 新求精德語強化教程初級:第三課 購物(下)
- 新求精德語強化教程初級1:V1 語音總結輔音部分
- 新求精德語強化教程初級:第十二課 旅游(上)
- 德語美文:只有時間知道愛的重要
- 新求精德語強化教程初級:第六課 邀約(上)
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音b,p,d,t
- 新求精德語強化教程初級1:V1 元音發音組合
- 新求精德語強化教程初級:第十一課 住房(下)
- 新求精德語強化教程初級:第八課 生平(下)
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音組合st,sp
- 推薦6個好用的德語搜索引擎
- 新求精德語強化教程初級:第四課 日期(下)
- 新求精德語強化教程初級1:V1 輔音w,v,f,ph,s,?
- 德語美文:當我開始愛自己
- 新求精德語強化教程初級:第十四課 大雜燴 (上)
精品推薦
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/28℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:西北風,風力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)