德語(yǔ)導(dǎo)游詞系列一
Einmal sehen ist besser als hundertmal hören
Über ein Jahrtausend gab es zwischen Europa und China nur eineeinzige Verbindung: den Landweg über die Seidenstraße. Die altenGriechen Vermittelten die ersten Berichte über ein Volk, das weitöstlich lebte und Seide produzierte. Die Seide mag das erste Produktgewesen sein, das den Handel zwischen Morgen- und Abendlanderöffnete. Den Waren folgte die Kultur: Islam und Buddhismusgelangten über die Seidenstraße ins Reich der Mitte.
Zu Beginn des 16. Jahrhunderts erschloß sich den Europäern eineneue Perspektive, als die Portugiesen mit ihren Schiffen bis an diesüdchinesische Küste gelangten und von Macao aus Handel mit denChinesen trieben. Die in ihrem Gefolge nach China reisendenMissionare lieferten die ersten ''Landkarten Chinas. Auf diesenKarten stimmen lediglich die Größenverhältnisse in denKüstenregionen; je weiter man ins Landesinnere gelangt, destoverzerrter wird die Darstellung.
Heute gibt es keine weißen Flecken mehr in China. UnzähligeBücher berichten von China, und dennoch können noch so viele Wortedas eigene Erleben nicht ersetzen: einmal sehen ist besser alshundertmal hören. Fast alle Regionen Chinas stehen inzwischen denTouristen offen. Das Reisen in China ist längst kein schwierigesUnterfangen mehr. Außerdem ist China in keiner Hinsicht einfarbig.Wenn auch der Einfluß der han-chinesischen Kultur mächtigerscheint, so gehört zu China die bunte, lebensfreudige Kultur desSüdwestens, die tiefe Religiosität Tibets oder die hoch entwickelteKultur in Xinjang. Wer China des öfteren bereist, erkennt dieMentalitätsunterschiede zwischen Norden und Süden, zwischenOsten und Westen. Diese Vielfalt erschließt sich jedoch nicht auf denersten Blick. China muß man also mehrmals besuchen.
In den vergangenen 15 Jahren hat sich China zu einem derAttraktivsten Reiseziele der Welt entwickelt. Seine Faszinationgründet sich auf eine alte und große Kultur, auf die warmherzigeGastfreundschaft seiner Bevölkerung, aber auch auf die lückenhaftenKenntnisse der westlichen Welt über China, die die Neugier undReiselust erst auslösen.
China ist sicherlich nicht auf einer Reise zu ergründen, dazu istdas Reich der Mitte zu vielfältig, vor allem viel zu groß. China ist somitmehr als eine Reise wert.
Die Öffnungspolitik, mit der China Ende der siebziger Jahre eineneue Politik einleitete, hat dem Land verstärkt die Aufmerksamkeitder Weltöffentlichkeit eingebracht. Diese Politik bedeutet auchÖffnung Chinas für Besucher aus allen Ländern. Reisende erhaltenzunehmend Gelegenheit, Kulturdenkmäler aus der Vergangenheit zubesichtigen. Die Gastgeber zeigen diese Zeugen ihrer Kultur, die zuden ältesten und faszinierendsten der Menschheit gehört, nicht zuUnrecht mit Stolz. Inzwischen hat die Volksrepublik China bereits eineruhmreiche Geschichte von mehr als 45 Jahren hinter sich. Anlaßgenug, auf einen Prozeß gesellschaftlicher Neuformierungzurückzublicken, der zu den erstaunlichsten Anstrengungenkollektiven Willens in der Geschichte der Menschheit gezählt werdendarf. Es ist sicher von großem Interesse, sich von all diesen historischenVeränderungen an Ort und Stelle zu überzeugen.
Mit der alten Kultur und schönen Landschaft, mit dengigantischen Erfolgen und unzähligen Problemen erwartet daschinesische Volk seine Gäste aus aller Welt.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國(guó)古詩(shī):李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩(shī)《北中寒》翻譯
- 李賀短詩(shī)兩首翻譯
- 中國(guó)古典四大名著書名德語(yǔ)翻譯
- 一個(gè)青年有所愛
- 德語(yǔ)中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國(guó)民主黨派的德語(yǔ)名稱
- 中國(guó)古典四大名著德語(yǔ)翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語(yǔ))
- 童話窮人和富人(中德雙語(yǔ))
- 童話月亮(中德雙語(yǔ))
- 童話狼和人(中德雙語(yǔ))
- 童話《小紅帽》(中德雙語(yǔ))
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語(yǔ)翻譯版
- 臺(tái)灣問題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語(yǔ))
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語(yǔ)法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語(yǔ)求職申請(qǐng)與簡(jiǎn)歷寫法示例
- 《再別康橋》德語(yǔ)版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 5 in der Redaktion und Compu
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Willkommen an Bord 歡迎登機(jī)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge9 Im Autobus auf der Autobahn
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge7 Szene 3: Tischszene
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 2 Szene 2-3
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 5 Szene 2: im Schloss2
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge9 In einem Café in München
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge10 In der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Kennenlernen
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Gep?ckkontrolle 行李檢查
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 3 Szene 3: auf der Autobahn
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Beim Briefschicken 寄信
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 王海與到廠不久的魯?shù)舷嗷柡?/a>
- 德福聽力:常見的德語(yǔ)縮寫小結(jié)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Taxi bestellen 叫出租車
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:In der Wohnung 在公寓里
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Besuch bei Wang Jing
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 1
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Krankenversicherung 醫(yī)療保險(xiǎn)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge6 am Starnberger See; Todesversion 1
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 迪爾幫助李明修空調(diào)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 李明到施密特家中去做客
- 德福聽力聽不懂的原因總結(jié)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 1 Szene 3: Im Garten
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge8 in der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Wann studierst du eigentlich?
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 3 Szene 2: in der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 4 Szene 3: in der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 3 Szene 5: in der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:足球賽
- 簡(jiǎn)單實(shí)用的德語(yǔ)小舌音學(xué)習(xí)方法
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge6 am Starnberger See; Todesversion 2
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:在機(jī)場(chǎng) Am Flughafen
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Aufenthaltserlaubnis 居留許可
- 經(jīng)典德語(yǔ)幽默句式:Gut+schlecht
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 2 Einspielung aus Szene 2
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Fahrkartenkauf am Automaten 在自動(dòng)售票機(jī)上買票
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 2 Szene 1: Philipp in seinem Zimmer
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 1 Einspielung: Szene 1
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 1 Einspielung: Szene 2
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 1 Szene 2: Im Haus
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge10 In der Redaktion – Eulalia
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge7 Szene 1: Schlittenfahrt
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 1 Einspielung: Szene 3
- 經(jīng)典德語(yǔ)幽默句式:Biounterricht
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Meine Familie
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Konto er?ffnung 開立銀行賬戶
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 2 Szene 2-2
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 5 Szene 2: im Schloss1
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 張偉邀請(qǐng)彼特參加它的生日宴會(huì)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 王海向鮑曼借工具
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 3 Einspielung Szene 1
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 4 Szene 2: im Flughafen München
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Briefmarkenkauf am Schalter 在窗口買郵票
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge8 Im Schloss
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Geld abheben 取錢
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge8 In der Redaktion; Werbespot
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 施密特先生即將回國(guó),張偉與他道
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge7 Szene 2: Ballnacht
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Zugticketkauf am Schalter 在售票窗口買火車票
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:überweisung 匯款
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 1 Einspielung Szene 1
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Einwohnermeldeamt 戶籍管理處
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge9 In der Redaktion1
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 5 Szene 1: in der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge9 in der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 張峰與外籍員工米勒先生初次見面
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 3 Einspielung aus Folge 2/Szene 2
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 王海與托馬斯在食堂相遇
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge9 Im Bus auf der Autobahn; Stimmen
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge7 Einspielung aus Szene 1
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge6 Im Schloss Neuschwanstein
- 去德國(guó)前你一定要學(xué)會(huì)的10句德語(yǔ)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:In der Botschaft 在大使館
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 3 Szene 1: in der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:Im Café
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 李陽(yáng)打電話到?jīng)_壓車間找王海
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge10 Im Restaurant
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 1 Szene 1: Auf dem Land
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 2 Szene 2: Im Hausflur
- 德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge 3 Szene 4: in der Redaktion
精品推薦
- 2022九月你好朋友圈文案說說160句 九月你好朋友圈文案怎么發(fā)
- 2022突然下傾盆大雨的說說 雷電交加傾盆大雨的說說
- 2022一個(gè)人挺好的說說 看淡感情一個(gè)人挺好的句子
- 2022能夠讓自己釋放壓力的句子 釋放壓力的句子唯美簡(jiǎn)短
- 2022關(guān)于民族團(tuán)結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團(tuán)結(jié)的經(jīng)典句子
- 吃冰激凌雪糕的文案短句發(fā)朋友圈 吃冰激凌雪糕的文案80句
- 2022八一建軍節(jié)祝福文案 八一建軍節(jié)對(duì)解放軍叔叔祝福的話
- 2022正能量滿滿的句子經(jīng)典短句 干勁十足滿滿正能量句子
- 2022欣賞星星的唯美文案 關(guān)于星星的溫柔文案
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點(diǎn)贊最高的晚安說說短句
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/15℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:33/28℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:17/9℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/6℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/26℃
- 臺(tái)中市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:33/24℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語(yǔ)巧記名詞詞性
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):漢德祝愿語(yǔ)分類比較分析(1)
- 德語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)對(duì)話素材第1課:你學(xué)德語(yǔ)嗎
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 44
- 德語(yǔ)詞匯整理:德語(yǔ)乘飛機(jī)詞匯
- 德語(yǔ)聽說備考資料:緊張期待
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語(yǔ):Telefongespr?che
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:足球賽
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):專業(yè)德語(yǔ)四級(jí)測(cè)試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語(yǔ)種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語(yǔ)翻譯:龍門石窟德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)的詞性
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)生化詞匯03
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語(yǔ)俗語(yǔ)(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語(yǔ)詞匯辨析:hin und her
- 德語(yǔ)新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語(yǔ):敷衍某人德語(yǔ)怎么說
- 新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(chǎng)(下)