Das allgemeine "Du"
So einer wie ich, ich meine: in meinem Alter, ist heute unsicher geworden. Ein Beispiel. Nachbarn geben eine große Party. Als meine Frau und ich an die Tür geklopft haben, öffnet uns die Hausfrau die Tür. "Schön, daß ihr kommt." sagt sie. Und ich denke: "Duzen wir uns denn?" Ich weiß es nicht genau, aber eins weiß ich: man sagt heute besser: "Wir haben euch diese Blumen mitgebracht."
Steht so einer wie ich auf der Party herum, so merkt er sowieso, daß alle Anwesenden jünger sind und sich natürlich duzen. Nur der ältere Herr da drüben, Mitte fünfzig, der läßt ein klares "Sie" hören. Und er scheint sich dabei auch noch wohl zu fühlen.
Aber die anderen? Die sagen sowieso "Du", wenn die Leute, die ihnen gegenüber stehen, sich ebenso locker angezogen haben wie sie selbst und nocht nicht fünfzigsind. Oder sie vermeiden diese Anrede überhaupt. Die dritte Möglichkeit ist, immer eine Gruppe von Umstehenden zugleich anzureden, und das natürlich mit dem allgemein verwendbaren "Ihr", das sich seit etwa zehn Jahren von Süddeutschland nach Nordeutschland geschlichen hat und heutzutage auch aus dem Fernsehen nicht wegzudenken ist.
Ja, meine geehrten Leser, Ihr werdet das auch so kennen. So spricht man heute. Aber das ist nur ein Übergang. Ich glaube, das "Du" wird sich ausbreiten. Wir Älteren werden mit unserem "Sie" allmählich Schluß machen. Das junge "Du" wird heute kaum noch feierlich verabredet. Vorbei sind die Zeiten, da man, über Jahre miteinander vertraut geworden, bei sich dachte: Wer ist der Ältere, wer bietet das "Du" an? Nein, heute sagt man höchstens:"Komm, ich heiße Lorenz." Und dann ist das so. Oder man macht einfach mit, indem man immer mal "Du" sagt und es dann stillschweigend für vereinbart hält.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數(shù)學(xué)計算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- Geschwindigkeit
- Der Top-Verkäufer
- 中憲法修改內(nèi)容漢德對照
- Kahns Gedanken
- 反美主義
- Lorbeer (月桂樹)
- Vertrauen
- Kernpunkt
- Arztpraxis
- Glückwunsch 祝賀
- Gogo-Dancer
- Einsame Momente
- Brücke
- 德語格林童話:桌子 驢子 棍子
- Jesus und Vater
- 德國數(shù)學(xué)家高斯簡介(德)
- 求職申請與簡歷寫法示例
- 世界自然遺產(chǎn):三江并流
- Mit reinem Gewissen
- Männer aus Marmo
- Beerdigung
- 德語格林童話:小紅帽
- Oesterreicher und die Fahrschule
- Korken knallen
- Es gibt immer einen Weg
- nix verstehen
- Rückenlage 仰臥
- 裁縫在天國里
- Schröder und die Wirtschaft
- 德語格林童話:聰明的漢斯
- 德語格林童話:小蛩子和小跳蚤
- Regenwetter
- 德語格林童話:科本斯先生
- Der Reiter (von Edgar Herres)
- Also Autofahrer gibt es!
- Der Schreihals
- In der Wueste
- Kannibalen
- Konkurrenz 競爭者
- Angeln 天使
- 德語格林童話:風(fēng)雪婆婆
- Köder
- Vor Gericht
- Bienenstich
- Fragestunde
- Eisenbahn
- Kilo oder Meter
- Der Klavierstimmer
- Tiere sprechen
- Prozeß Apple gegen Microsoft
- Die Entscheidungsfrage
- 德語格林童話:會唱歌的骨頭
- Nach der Beerdigung
- 《變形記》(節(jié)選)
- Peitschenhiebe
- Aushilfsbratscher
- 德語格林童話:狐貍太太的婚禮
- 德語版《浮士德》下載
- Diskriminierung
- 誰都不該輸球-德阿之戰(zhàn)析
- Quiz
- 德語格林童話:不來梅城的樂師
- Frage an Radio Eriwan...
- Originelle Versicherungssprüche
- Computergeschlecht
- Der Naechste, bitte!
- Drei Bauern 三個鮑威爾
- 德語格林童話:七只烏鴉
- 德語格林童話:教父先生
- Den 3. Weltkrieg
- 德語格林童話:沒有手的姑娘
- Drei Bettler
- Über Deutschland
- Auf Zucker testen
- Deutsch-chinesische Hochzeitsnacht
- 德語格林童話:強盜未婚夫
- Niemals doppelt
- 德語格林童話:老鼠‧鳥‧香腸
- Autobahnpolizei
- 德語格林童話:小精靈
- Martini 馬提尼酒
精品推薦
- 干洗加盟店10大品牌有哪些 干洗加盟店品牌排名大全
- 2022去看天安門升國旗的心情說說 升國旗激動的心情說說
- 茅臺酒回收價格表一覽2022 回收茅臺酒什么價格
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 2022關(guān)于中秋節(jié)的暖心寄語簡短 中秋節(jié)的暖心寄語短句最新
- 蘭州信息工程學(xué)院是幾本 蘭州信息科技學(xué)院是二本還是三本
- 湖北恩施學(xué)院是一本嗎 湖北恩施學(xué)院是二本還是三本
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 煙臺科技學(xué)院是幾本院校 煙臺科技學(xué)院是一本嗎
- 手撕面包店連鎖加盟有哪些 手撕面包加盟店10大品牌匯總
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:28/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/5℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學(xué)習(xí):漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 德語動詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級測試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)