德語格林童話:青蛙王子
Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich
In alten Zeiten, als das Wünschen noch geholfen hat, lebte einmal ein König, der hatte wunderschöne Töchter. Die jüngste von ihnen war so schön, daß die Sonne selber, die doch so vieles schon gesehen hat, sich verwundene, sooft sie ihr ins Gesicht schien. Nahe bei dem Schlosse war ein großer, dunkler Wald, und mitten darin, unter einer alten Linde, war ein Brunnen. Wenn nun der Tag recht heiß war, ging die jüngste Prinzessin hinaus in den Wald und setzte sich an den Rand des kühlen Brunnens. Und wenn sie Langeweile hatte, nahm sie eine goldene Kugel, warf sie in die Höhe und fing sie wieder auf. Das war ihr liebstes Spiel.
Nun trug es sich einmal zu, daß die goldene Kugel der Königstochter nicht in die Händchen fiel, sondern auf die Erde schlug und gerade in den Brunnen hineinrollte. Die Königstochter folgte ihr mit den Augen nach, aber die Kugel verschwand, und der Brunnen war tief, so tief, daß man keinen Grund sah.
Da fing die Prinzessin an zu weinen und weinte immer lauter und konnte sich gar nicht trösten. Als sie so klagte, rief ihr plötzlich jemand zu: Was hast du nur, Königstochter? Du schreist ja, daß sich ein Stein erbarmen möchte.
Sie sah sich um, woher die Stimme käme, da erblickte sie einen Frosch, der seinen dicken, häßlichen Kopf aus dem Wasser streckte. Ach, du bist's, alter Wasserpatscher, sagte sie. Ich weine über meine goldene Kugel, die mir in den Brunnen hinabgefallen ist.
Sei still und weine nicht, antwortete der Frosch, ich kann wohl Rat schaffen. Aber was gibst du mir, wenn ich dein Spielzeug wieder heraufhole?
Was du haben willst, lieber Frosch, sagte sie, meine Kleider, meine Perlen und Edelsteine, auch noch die goldene Krone, die ich trage.
Der Frosch antwortete: Deine Kleider, deine Perlen und Edelsteine und deine goldene Krone, die mag ich nicht. Aber wenn du mich liebhaben willst und ich dein Geselle und Spielkamerad sein darf, wenn ich an deinem Tischlein neben dir sitzen, von deinem goldenen Tellerlein essen, aus deinem Becherlein trinken, in deinem Bettlein schlafen darf, dann will ich hinuntersteigen und dir die goldene Kugel heraufholen.
Ach, ja, sagte sie, ich verspreche dir alles, was du willst, wenn du mir nur die Kugel wiederbringst. Sie dachte aber, der einfältige Frosch mag schwätzen, was er will, der sitzt doch im Wasser bei seinesgleichen und quakt und kann keines Menschen Geselle sein!
Als der Frosch das Versprechen der Königstochter erhalten hatte, tauchte er seinen Kopf unter, sank hinab, und über ein Weilchen kam er wieder heraufgerudert, hatte die Kugel im Maul und warf sie ins Gras. Die Königstochter war voll Freude, als sie ihr schönes Spielzeug wiedererblickte, hob es auf und sprang damit fort.
Warte, warte! rief der Frosch. Nimm mich mit, ich kann nicht so laufen wie du! Aber was half es ihm, daß er ihr sein Quak-quak so laut nachschrie, wie er nur konnte! Sie hörte nicht darauf, eilte nach Hause und hatte den Frosch bald vergessen.
Am andern Tag, als sie sich mit dem König und allen Hofleuten zur Tafel gesetzt hatte und eben von ihrem goldenen Tellerlein aß, da kam, plitsch platsch, plitsch platsch, etwas die Marmortreppe heraufgekrochen. Als es oben angelangt war, klopfte es an die Tür und rief. Königstochter, jüngste, mach mir auf
Sie lief und wollte sehen, wer draußen wäre. Als sie aber aufmachte, saß der Frosch vor der Tür. Da warf sie die Tür hastig zu, setzte sich wieder an den Tisch, und es war ihr ganz ängstlich zumute.
Der König sah wohl, daß ihr das Herz gewaltig klopfte, und sprach: Mein Kind, was fürchtest du dich? Steht etwa ein Riese vor der Tür und will dich holen?
Ach, nein, antwortete sie, es ist kein Riese, sondern ein garstiger Frosch.
Was will der Frosch von dir?
Ach, lieber Vater, als ich gestern im Wald bei dem Brunnen saß und spielte, fiel meine goldene Kugel ins Wasser. Als ich deshalb weinte, hat sie mir der Frosch heraufgeholt. Und weil er es durchaus verlangte, versprach ich ihm, er sollte mein Spielgefährte werden. Ich dachte aber nimmermehr, daß er aus seinem Wasser käme. Nun ist er draußen und will zu mir herein.
Da klopfte es zum zweiten Mal, und eine Stimme rief:
Königstochter, jüngste,
Mach mir auf!
Weißt du nicht, was gestern
Du zu mir gesagt
Bei dem kühlen Brunnenwasser?
Königstochter, jüngste,
Mach mir auf!
Da sagte der König: Was du versprochen hast, das mußt du auch halten! Geh nur und mach ihm auf!
Sie ging und öffnete die Tür. Da hüpfte der Frosch herein und hüpfte ihr immer nach bis zu ihrem Stuhl. Dort blieb er sitzen und rief: Heb mich hinauf zu dir! Sie zauderte, bis es endlich der König befahl. Als der Frosch auf dem Stuhl war, wollte er auf den Tisch, und als er da saß, sprach er: Nun schieb mir dein goldenes Tellerlein näher, damit wir mitsammen essen können. Der Frosch ließ sich's gut schmecken, ihr aber blieb fast jeder Bissen im Halse stecken.
Endlich sprach der Frosch: Ich habe mich satt gegessen und bin müde. Nun trag mich in dein Kämmerlein und mach dein seidenes Bettlein zurecht! Die Königstochter fing an zu weinen und fürchtete sich vor dem kalten Frosch, den sie sich nicht anzurühren getraute und der nun in ihrem schönen, reinen Bettlein schlafen sollte.
Der König aber wurde zornig und sprach: Wer dir geholfen hat, als du in Not warst, den sollst du hernach nicht verachten!
Da packte sie den Frosch mit zwei Fingern, trug ihn hinauf in ihr Kämmerlein und setzte ihn dort in eine Ecke. Als sie aber im Bette lag, kam er gekrochen und sprach: Ich will schlafen so gut wie du. Heb mich hinauf, oder ich sag's deinem Vater!
Da wurde sie bitterböse, holte ihn herauf und warf ihn gegen die Wand. Nun wirst du Ruhe geben, sagte sie, du garstiger Frosch! Als er aber herabfiel, war er kein Frosch mehr, sondern ein Königssohn mit schönen freundlichen Augen. Der war nun nach ihres Vaters Willen ihr lieber Geselle und Gemahl. Er erzählte ihr, er wäre von einer bösen Hexe verwünscht worden, und niemand hätte ihn aus dem Brunnen erlösen können als sie allein, und morgen wollten sie mitsammen in sein Reich gehen.
Und wirklich, am anderen Morgen kam ein Wagen herangefahren, mit acht weißen Pferden bespannt, die hatten weiße Straußfedern auf dem Kopf und gingen in goldenen Ketten. Hinten auf dem Wagen aber stand der Diener des jungen Königs, das war der treue Heinrich.
Der treue Heinrich hatte sich so gekränkt, als sein Herr in einen Frosch verwandelt worden war, daß er drei eiserne Bänder um sein Herz hatte legen lassen, damit es ihm nicht vor Weh und Traurigkeit zerspränge.
Der Wagen sollte nun den jungen König in sein Reich holen. Der treue Heinrich hob ihn und seine junge Gemahlin hinein, stellte sich wieder hinten hinauf und war voll Freude über die Erlösung seines Herrn. Als sie ein Stück des Weges gefahren waren, hörte der Königssohn, daß es hinter ihm krachte, als ob etwas zerbrochen wäre. Da drehte er sich um und rief:
Heinrich, der Wagen bricht!
Nein, Herr, der Wagen nicht,
Es ist ein Band von meinem Herzen,
Das da lag in großen Schmerzen,
Als Ihr in dem Brunnen saßt
Und in einen Frosch verzaubert wart.
Noch einmal und noch einmal krachte es auf dem Weg, und der Königssohn meinte immer, der Wagen bräche. Doch es waren nur die Bänder, die vom Herzen des treuen Heinrich absprangen, weil sein Herr nun erlöst und glücklich war.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個(gè)青年有所愛
- 德語中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語口語學(xué)習(xí)資料:趣味德語(4)
- 德語口語學(xué)習(xí)資料:胡說八道
- 常用德語口語素材:理發(fā)
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:怎么會呢
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:真夠戧
- 德語口語學(xué)習(xí)指導(dǎo):你什么時(shí)候來接我
- 德語口語學(xué)習(xí):據(jù)說
- 開口說德語:住宿
- 德語初級口語素材對話第7課:幾點(diǎn)了
- 德語口語學(xué)習(xí)資料:komm her過來
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:忍著點(diǎn)
- 德語口語學(xué)習(xí)資料:那是
- 德語情景對話素材:在飯店02
- 德語口語學(xué)習(xí):Ja,genau 倒也是
- 德語口語學(xué)習(xí):錯(cuò)誤理解
- 德語初級口語對話第12課:邀請參加晚會
- 常用德語口語:我什么也不會
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:都是我不好
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:趣味德語4
- 開口說德語:行李提取
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:面對現(xiàn)實(shí)吧
- 常用德語會話:恭喜
- 常用德語口語素材:別灰心
- 德語初級口語對話素材第4課:你好嗎
- 德語口語學(xué)習(xí):談?wù)撃呈?/a>
- 德語口語學(xué)習(xí)指導(dǎo):你的臉色不好
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:沒那么簡單吧
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:趣味德語2
- 常用德語會話:指引道路
- 德語口語學(xué)習(xí)資料:Probier mal!
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:經(jīng)貿(mào)德語交易會(一)
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:小聲點(diǎn)兒
- 德語口語學(xué)習(xí)資料:可不是嘛
- 德語口語學(xué)習(xí)指導(dǎo):您的孩子真得很迷人
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:趣味德語3
- 德語口語學(xué)習(xí)資料:你說得太對了
- 開口說德語:購物
- 德語口語學(xué)習(xí)資料:想想辦法吧
- 常用德語口語:問候
- 德語口語學(xué)習(xí)指導(dǎo):你昨天在哪兒
- 德語初級口語對話素材第6課:你什么時(shí)候過生日
- 德語初級口語對話第11課:吃中式餐
- 常用德語口語素材:我也是這么想的
- 德語初級口語對話第09課:Trauriges M dchen
- 德語口語學(xué)習(xí)指導(dǎo):我頭疼
- 常用德語口語素材:搬家
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:趣味德語1
- 德語口語學(xué)習(xí)資料:有什么了不起的
- 德語口語學(xué)習(xí)指導(dǎo):吃中式餐 好嗎
- 常用德語口語素材:真荒唐
- 德語初級口語對話第13課:再見!
- 德語口語學(xué)習(xí):零下五度
- 德語初級口語對話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 常用德語口語素材:道別
- 常用德語口語素材:道謝
- 德語初級口語對話素材第8課:歡迎來我家
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:一切都會過去的
- 常用德語口語素材:恭維
- 德語初級口語對話素材第3課:這是什么
- 德語口語學(xué)習(xí)資料:別拿我開心!
- 德語初級口語對話素材第2課:這是誰
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:你有病啊
- 常用德語口語素材:想想辦法吧
- 德語口語學(xué)習(xí)指導(dǎo):我想邀請你參加晚會
- 開口說德語:乘火車
- 德語情景對話素材:在飯店03
- 德語口語學(xué)習(xí):游過河
- 德語口語學(xué)習(xí)指導(dǎo):再見
- 德語口語學(xué)習(xí)資料:Beeil dich趕緊的
- 德語口語學(xué)習(xí)指導(dǎo):你的假期過得怎樣
- 德語口語學(xué)習(xí)指導(dǎo):你的腳怎么了
- 德語口語對話:面試
- 德語初級口語對話素材第5課:你來自哪里
- 德語口語學(xué)習(xí)資料:多此一舉
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:Dialoge 德語認(rèn)識 結(jié)識對話
- 德語口語學(xué)習(xí)資料:相信我
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:德語簡單對話(deutsche Dialoge)
- 常用德語口語素材:對不起
- 開口說德語:機(jī)場問訊
- 德語口語學(xué)習(xí)素材:經(jīng)貿(mào)德語交易會(二)
- 德語初級口語對話素材第10課:你什么時(shí)候來接我
精品推薦
- 干洗加盟店10大品牌有哪些 干洗加盟店品牌排名大全
- 2022去看天安門升國旗的心情說說 升國旗激動(dòng)的心情說說
- 茅臺酒回收價(jià)格表一覽2022 回收茅臺酒什么價(jià)格
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 2022關(guān)于中秋節(jié)的暖心寄語簡短 中秋節(jié)的暖心寄語短句最新
- 蘭州信息工程學(xué)院是幾本 蘭州信息科技學(xué)院是二本還是三本
- 湖北恩施學(xué)院是一本嗎 湖北恩施學(xué)院是二本還是三本
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 煙臺科技學(xué)院是幾本院校 煙臺科技學(xué)院是一本嗎
- 手撕面包店連鎖加盟有哪些 手撕面包加盟店10大品牌匯總
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:28/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/5℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學(xué)習(xí):漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 德語動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機(jī)詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級測試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強(qiáng)化教程初級:第一課 在機(jī)場(下)