德語格林童話:三個紡線女
Die drei Spinnerinnen
Es war ein Mädchen faul und wollte nicht spinnen, und die Mutter mochte sagen, was sie wollte, sie konnte es nicht dazu bringen. Endlich überkam die Mutter einmal Zorn und Ungeduld, daß sie ihm Schläge gab, worüber es laut zu weinen anfing. Nun fuhr gerade die Königin vorbei, und als sie das Weinen hörte, ließ sie anhalten, trat in das Haus und fragte die Mutter, warum sie ihre Tochter schlüge, daß man draußen auf der Straße das Schreien hörte. Da schämte sich die Frau, daß sie die Faulheit ihrer Tochter offenbaren sollte, und sprach: Ich kann sie nicht vom Spinnen abbringen, sie will immer und ewig spinnen, und ich bin arm und kann den Flachs nicht herbeischaffen. Da antwortete die Königin: Ich höre nichts lieber als spinnen und bin nicht vergnügter, als wenn die Räder schnurren. Gebt mir Eure Tochter mit ins Schloß, ich habe Flachs genug, da soll sie spinnen, soviel sie Lust hat. Die Mutter war's von Herzen gerne zufrieden, und die Königin nahm das Mädchen mit.
Als sie ins Schloß gekommen waren, führte sie es hinauf zu drei Kammern, die lagen von unten bis oben voll vom schönsten Flachs.
Nun spinn mir diesen Flachs, sprach sie, und wenn du es fertigbringst, so sollst du meinen ältesten Sohn zum Gemahl haben; bist du gleich arm, so acht ich nicht darauf, dein unverdroßner Fleiß ist Ausstattung genug. Das Mädchen erschrak innerlich, denn es konnte den Flachs nicht spinnen, und wär's dreihundert Jahre alt geworden und hätte jeden Tag vom Morgen bis Abend dabeigesessen. Als es nun allein war, fing es an zu weinen und saß so drei Tage, ohne die Hand zu rühren. Am dritten Tage kam die Königin, und als sie sah, daß noch nichts gesponnen war, verwunderte sie sich, aber das Mädchen entschuldigte sich damit, daß es vor großer Betrübnis über die Entfernung aus seiner Mutter Haus noch nicht hätte anfangen können. Das ließ sich die Königin gefallen, sagte aber beim Weggehen: Morgen mußt du mir anfangen zu arbeiten.
Als das Mädchen wieder allein war, wußte es sich nicht mehr zu raten und zu helfen und trat in seiner Betrübnis vor das Fenster. Da sah es drei Weiber herkommen, davon hatte die erste einen breiten Plattfuß, die zweite hatte eine so große Unterlippe, daß sie über das Kinn herunterhing, und die dritte hatte einen breiten Daumen. Die blieben vor dem Fenster stehen, schauten hinauf und fragten das Mädchen, was ihm fehlte. Es klagte ihnen seine Not, da trugen sie ihm ihre Hilfe an und sprachen: Willst du uns zur Hochzeit einladen, dich unser nicht schämen und uns deine Basen heißen, auch an deinen Tisch setzen, so wollen wir dir den Flachs wegspinnen, und das in kurzer Zeit.
Von Herzen gern, antwortete es, kommt nur herein und fangt gleich die Arbeit an.
Da ließ es die drei seltsamen Weiber herein und machte in der ersten Kammer eine Lücke, wo sie sich hinsetzten und ihr Spinnen anhuben. Die eine zog den Faden und trat das Rad, die andere netzte den Faden, die dritte drehte ihn und schlug mit dem Finger auf den Tisch, und sooft sie schlug, fiel eine Zahl Garn zur Erde, und das war aufs feinste gesponnen. Vor der Königin verbarg sie die drei Spinnerinnen und zeigte ihr, sooft sie kam, die Menge des gesponnenen Garns, daß diese des Lobes kein Ende fand. Als die erste Kammer leer war, ging's an die zweite, endlich an die dritte, und die war auch bald aufgeräumt. Nun nahmen die drei Weiber Abschied und sagten zum Mädchen: Vergiß nicht, was du uns versprochen hast, es wird dein Glück sein.
Als das Mädchen der Königin die leeren Kammern und den großen Haufen Garn zeigte, richtete sie die Hochzeit aus, und der Bräutigam freute sich, daß er eine so geschickte und fleißige Frau bekäme, und lobte sie gewaltig.
Ich habe drei Basen, sprach das Mädchen, und da sie mir viel Gutes getan haben, so wollte ich sie nicht gern in meinem Glück vergessen. Erlaubt doch, daß ich sie zu der Hochzeit einlade und daß sie mit an dem Tisch sitzen. Die Königin und der Bräutigam sprachen: Warum sollen wir das nicht erlauben?
Als nun das Fest anhub, traten die drei Jungfern in wunderlicher Tracht herein, und die Braut sprach: Seid willkommen, liebe Basen.
Ach, sagte der Bräutigam, wie kommst du zu der garstigen Freundschaft? Darauf ging er zu der einen mit dem breiten Plattfuß und fragte: Wovon habt Ihr einen solchen breiten Fuß?
Vom Treten, antwortete sie, vom Treten. Da ging der Bräutigam zur zweiten und sprach: Wovon habt Ihr nur die herunterhängende Lippe?
Vom Lecken, antwortete sie, vom Lecken.
Da fragte er die dritte: Wovon habt Ihr den breiten Daumen?
Vom Fadendrehen, antwortete sie, vom Fadendrehen. Da erschrak der Königssohn und sprach: So soll mir nun und nimmermehr meine schöne Braut ein Spinnrad anrühren. Damit war sie das böse Flachsspinnen los.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 經典德語幽默:EineRaumkapsel
- 德語口語學習:Lass mich mal! 讓我來!
- 德語口語學習材料:胡說八道
- 德語口語學習:瞎胡鬧!
- 德語口語學習:真荒唐!
- 德語初級口語對話材料第09課:你什么時候來接我?
- 初到德國的留學生常用語整理(6)
- 德語口語學習:你在哪工作
- 經典德語幽默:Nachgewogen
- 經典德語幽默素材:Gut+schlecht
- 德語口語:都是我不好
- 經典德語幽默材料:50cm
- 經典德語幽默:Volltreffer
- 德語口語學習:Im Reisebuero在旅行社
- 德語口語學習材料:怎么會呢
- 經典德語幽默素材:ArmeFüchschen
- 經典德語幽默:Hasentest
- 德語口語學習:德語日期,年齡,鐘點
- 德語口語學習:德語對話(找工作)
- 德語口語學習:開口說德語初級
- 德語口語學習:你來自哪里
- 經典德語幽默:Gebraucht
- 德語口語學習材料:多此一舉
- 德語口語學習:德語常用語(節假日)
- 德語口語:面對現實吧
- 德語初級口語對話材料第5課:你來自哪里?
- 德語口語:忍著點
- 德語口語學習:開始吧!
- 德語口語學習:好主意
- 德語口語學習材料:難怪呢
- 德語口語:Ja,genau! 倒也是
- 德語初級口語對話材料第2課:這是誰?
- 德語口語:真夠戧
- 經典德語幽默素材:Gewohnheit
- 經典德語幽默:ZweiSchulfreunde
- 經典德語幽默:Handy-Hase
- 經典德語幽默:Ortsbestimmung
- 開口說德語對話:最近怎么樣
- 初到德國的留學生常用語整理(4)
- 經典德語幽默素材:4Elemente
- 經典德語幽默素材:DieHeirat
- 德語口語學習:Da hast du Recht! 說得是啊!
- 德語初級口語對話材料第7課:幾點了?
- 德語口語學習材料:Hobby 愛好
- 經典德語幽默素材:Investition
- 德語口語:你有病啊
- 開口說德語對話:閉嘴
- 初到德國的留學生常用語整理(3)
- 德語口語學習材料:今天是幾號?
- 經典德語幽默素材:Vergnuegen
- 德語口語學習:德語常用語(求職)
- 經典德語幽默:Real-Satire?
- 德語初級口語對話材料第1課:你學德語嗎?
- 德語口語學習:話不能這么說!
- 德語口語:一切都會過去的
- 初到德國的留學生常用語整理(1)
- 德語口語學習材料:Probier mal!
- 德語口語學習材料:小聲點兒
- 開口說德語對話:聽話
- 德語初級口語對話材料第4課:你好嗎?
- 初到德國的留學生常用語整理(2)
- 德語初級口語對話材料第3課:這是什么?
- 德語口語學習:德語對話(節假日)
- 德語口語學習:德語問路
- 德語口語學習:你喜歡吃中國菜嗎?
- 德語口語學習:德語的語音學習
- 德語口語學習材料:一切都會過去的
- 經典德語幽默:Terminsache
- 德語口語:小聲點兒
- 德語口語學習材料:真過意不去
- 德語口語:怎么會呢
- 德語初級口語對話材料第8課:歡迎來我家!
- 開口說德語對話:不好意思
- 德語初級口語對話材料第6課:你什么時候過生日?
- 經典德語幽默素材:DerFahrradklau
- 德語口語學習:Da hast du Recht! 誰說不是啊!
- 初到德國的留學生常用語整理(5)
- 德語口語學習:德語中“謝謝”的10種方法說法
- 初到德國實用德語口語材料:在火車站
- 德語口語學習:我住在這兒
- 德語口語學習:干杯!
精品推薦
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)