德語格林童話:小蛩子和小跳蚤
Läuschen und Flöhchen
Ein Läuschen und ein Flöhchen, die lebten zusammen in einem Haushalte und brauten das Bier in einer Eierschale. Da fiel das Läuschen hinein und verbrannte sich. Darüber fing das Flöhchen an laut zu schreien. Da sprach die kleine Stubentüre 'was schreist du, Flöhchen?' 'Weil Läuschen sich verbrannt hat.' Da fing das Türchen an zu knarren. Da sprach ein Besenchen in der Ecke 'was knarrst du, Türchen?' 'Soll ich nicht knarren?
Läuschen hat sich verbrannt,
Flöhchen weint.'
Da fing das Besenchen an entsetzlich zu kehren. Da kam ein Wägelchen vorbei und sprach 'was kehrst du, Besenchen?' 'Soll ich nicht kehren?
Läuschen hat sich verbrannt,'
Flöhchen weint,
Türchen knarrt.'
Da sprach das Wägelchen 'so will ich rennen,' und fing an entsetzlich zu rennen. Da sprach das Mistchen, an dem es vorbeirannte, 'was rennst du, Wägelchen?'
'Soll ich nicht rennen?
Läuschen hat sich verbrannt'
Flöhchen weint,
Türchen knarrt,
Besenchen kehrt.'
Da sprach das Mistchen 'so will ich entsetzlich brennen,' und fing an in hellem Feuer zu brennen. Da stand ein Bäumchen neben dem Mistchen, das sprach 'Mistchen, warum brennst du?' 'Soll ich nicht brennen?
Läuschen hat sich verbrannt,
Flöhchen weint,
Türchen knarrt,
Besenchen kehrt,
Wägelchen rennt.'
Da sprach das Bäumchen 'so will ich mich schütteln,' und fing an sich zu schütteln, daß all seine Blätter abfielen. Das sah ein Mädchen, das mit seinem Wasserkrügelchen herankam und sprach 'Bäumchen, was schüttelst du dich?' 'Soll ich mich nicht schütteln?
Läuschen hat sich verbrannt,
Flöhchen weint,
Türchen knarrt,
Besenchen kehrt,
Wägelchen rennt,
Mistchen brennt.'
Da sprach das Mädchen 'so will ich mein Wasserkrügelchen zerbrechen,' und zerbrach das Wasserkrügelchen. Da sprach das Brünnlein, aus dem das Wasser quoll, 'Mädchen, was zerbrichst du dein Wasserkrügelchen?' 'Soll ich mein Wasserkrügelchen nicht zerbrechen?
Läuschen hat sich verbrannt,
Flöhchen weint,
Türchen knarrt,
Besenchen kehrt,
Wägelchen rennt,
Mistchen brennt'
Bäumchen schüttelt sich.'
'Ei,' sagte das Brünnchen, 'so will ich anfangen zu fließen,' und fing an entsetzlich zu fließen. Und in dem Wasser ist alles ertrunken, das Mädchen, das Bäumchen, das Mistchen, das Wägelchen, das Besenchen, das Türchen, das Flöhchen, das Läuschen, alles miteinander.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- Vertrauen Sie der digitalen Signatur!
- Neapel sehen
- 德語成語匯編
- 德語世界杯消息
- 德語格林童話:狼和七只小山
- 德國成語經典大匯總
- 德國的州:柏林
- 德語格林童話:忠實的約翰尼斯
- Deutsche Witze 德國笑話選(四)
- Auto-Definition
- DerFahrradklau
- Schneller, höher, weiter!
- 德語格林童話:漢賽爾和格蕾特爾
- 基督的降生
- 德語格林童話:無賴
- ArmeFüchschen
- 科勒總統世界杯開幕式致詞
- Ohne Zukunft
- 德語格林童話:三個紡線女
- 《伊索寓言》:Der Adler und die Dohle鷹和寒鴉
- Deutsche Witze 德國笑話選(3)
- 難使用的“您”和“你”
- Ein Arbeitstag
- 德語格林童話:學害怕的故事
- Schlafstörungen
- 德語格林童話:森林里的三個小矮人
- 德語格林童話:野萵苣
- 德語童話:窮人和富人
- DerRang
- Das Rätsel
- Deutsche Witze 德國笑話選(一)
- Deutsche Witze 德國笑話選(五)
- Eine Führung durch ein Geldmuseum
- Wie gefällt euch unsere Wohnung?
- 如何進行德語寫作
- 德語格林童話:十二兄弟
- 德國的州:勃蘭登堡
- 德國簡史2
- 德語格林童話:老鼠‧鳥‧香腸
- 德語童話:聰明人
- 海涅的詩
- 德語格林童話:圣母的孩子
- Gotteshaus und Präsidentenpalast
- 德語格林童話:麥桿﹑媒和豆子
- BegegnensichzweiSchottenaufderStraße...
- Gut+schlecht
- DieHeirat
- 德語格林童話:勇敢的小姑娘
- 德語格林童話:奇特的樂師
- Ein Studium in Wien
- Gemeinsamkeiten
- SERAPHINE9
- 德國簡史1
- 德語童話:生命之水
- 德語格林童話:貓和老鼠交朋友
- 德語格林童話:青蛙王子
- 德國的州:聯邦州
- 皇帝的新裝(德語)
- 德語介紹
- Das Auto und der deutsche Wald
- 50cm
- 德語童話:麥草、煤塊和豆子
- 德國簡史3
- 4Elemente
- 德語格林童話:灰姑娘
- EinMercedesfahrertriffteinenMantafahrer
- 圣誕節-耶穌的誕生(德)
- 德語格林童話:漁夫和他的妻子
- Spracherwerb und Wortschatz
- DerHerrder(Ehe-)Ringe
- 賣火柴的小女孩(德語)
- 德語童話:圣母的孩子
- Deutsche Witze (二)
- 德語格林童話:一筆好交易
- 德語格林童話:小弟弟和小姊姊
- 德國的州:巴登-弗騰堡
- 德語格林童話:謎語
- 德語格林童話:風雪婆婆
- Biounterricht
- 德國的州:自由州巴伐利亞
- Polizeibericht
精品推薦
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)