夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>德語成語溯源(五)來自現代工業技術

德語成語溯源(五)來自現代工業技術

  auf Draht sein〖口〗機敏,精明能干

  jn. auf Draht bringen 〖口〗使某人振作起來,為某人鼓勁

  【Draht 在這兒指的是電話機和電報機的電線, 意指通過電話或電報總能找到某人。】

  * Er ist mir immer noch viel zu langsam in der Arbeit. Ich muss ihn erst auf Draht bringen.

  我覺得他的工作還是那么磨磨蹭蹭的,得讓他提起勁來。

  * In wenigen Monaten hatte die neue Direktorin ihre Leute auf Draht gebracht.

  短短幾個月,新來的經理讓他的手下人都活躍了起來。

  * Wende dich mit deinen Sorgen ruhig an unseren Direktor; der ist wirklich auf Draht, und wenn dir

  einer helfen kann, ist er es.

  你要是有什么煩惱的話,盡管去找我們的主任好了;他總是有辦法解決的。要說有誰能幫你的話,就數他了。

  * Morgen habe ich ein wichtiges Interview, und ich muss auf Draht sein.

  明天我要進行一次重要的采訪, 我得反應靈敏一點。

  eine lange Leitung haben〖口〗理解力差,反應遲鈍

  【這個20世紀以后才出現的成語,將人的神經系統比作電話線路。在長途通信的初級階段,較長距離的通話(lange

  Leitung)往往很不清晰。】

  * Ihm muss man alles dreimal erklären, ehe er etwas begreift. Der hat wirklich eine lange Leitung.

  要他理解一件事情,起碼得解釋3遍。他的腦子可真遲鈍。

  * Der Alex hat immer noch nicht gemerkt, dass Elke nichts von ihm wissen will. Der hat aber eine

  lange Leitung.

  這個阿歷克斯一直沒有察覺,埃爾克不愿跟他答理。他的反應真夠遲鈍的。

  für etw. eine Antenne haben 〖口〗對……有感受力,敏感

  【Antenne 指收音機或電視機上的天線,比喻一個人反應靈敏,猶如身上裝了根天線。】

  * Er hat eine besondere Antenne für die Preisentwicklung und kauft immer das Richtige zur rechten Zeit.

  他對物價的上落特別敏感,總能夠及時買進合算的東西。

  * Er wird die Angelegenheit nicht auf sich beruhen lassen, ich habe eine Antenne dafür.

  他對此事不會善罷甘休的,我有這種感覺 。

  * Er hat eine besondere Antenne für Aktien und kauft immer die richtigen Aktien zur rechten Zeit.

  他對股票有獨特的感覺,總是在適當的時候買到合適的股票。

  Dampf/Feuer hinter etw./jn. machen/setzen 〖口〗加速,催促某事

  【這兒的 Dampf 是指作為推動機器運轉的水蒸汽。】

  * In zwei Wochen muss ich meine Magisterarbeit abgeben; dabei bin ich immer noch nicht mit dem letzten

  Kapitel fertig. Ich muss wirklich Dampf machen.

  碩士論文兩周以后就要交上去了;可是我最后一章還沒有結束。真得加把勁兒了。

  * Mein Gesuch ist immer noch nicht beantwortet. Ich muss mal persönlich zum Ministerium gehen und

  Dampf machen.

  我的申請一直沒有答復。我得親自去部里催一下。

  ein toter Punkt 1)極點 2)僵局

  【來自技術用語。指蒸汽機的連桿和曲柄處于同一條直線時,即無法轉動,稱為死點。】

  * Die Verhandlungen zwischen den Metallarbeitern und den Unternehmern sind wieder auf dem toten Punkt

  angekommen. Der Streik geht weiter.

  冶金工人和企業主之間的談判又陷入了僵局。罷工繼續進行。

  * Nach 5000 Metern konnte ich plötzlich nicht mehr. Ich habe zwar den toten Punkt nach einer Weile

  überwinden können, aber zu einem vorderen Platz reichte es dann nicht mehr.

  跑了5000米以后,我突然支持不住了。雖然過了一會兒,我就擺脫了極點狀態,但前幾名卻拿不到了。

  Sand ins Getriebe streuen/werfen/schmeißen〖口〗從中作梗,制造麻煩

  Sand im Getriebe sein〖口〗不順當

  【在機械的傳動裝置里撒上砂子,摩擦力就會增大,這當然不會有什么好的結果。】

  * Es würde ja alles ganz reibungslos gehen, wenn du nicht mit diesem ewigen Wenn und Aber Sand

  ins Getriebe werfen würdest.

  如果你不是老這么推三阻四地,從中作梗,事情會順順當當地進行的。

  * Unsere Firma arbeitet nicht rationell. Irgendwo ist da Sand im Getriebe.

  我們的企業工作效率不高,總有什么地方不對頭。

  etw. an den Tag bringen 使某事暴露出來,揭露某事

  an den Tag kommen 暴露出來

  【來自礦工用語。der Tag 表示地面,與地下的礦井相對。】

  * Die Fälschung des Dokuments wurde glücklicherweise rechtzeitig an den Tag gebracht.

  偽造文件一事,幸虧及時被揭露出來。

  * Zwei Journalisten brachten an den Tag, wie der Minister sich auf Kosten der Steuerzahler

  bereichert hatte.

  兩個記者揭露了,這個部長是如何靠犧牲納稅人的利益而發財的。

  der Groschen ist (bei jm.) gefallen〖口〗(某人)終于開竅了

  【Groschen 在這里指的是10分尼硬幣, 把硬幣投入自動售貨機, 要使其完全下落, 讓機器運轉,須等一段時間。】

  * Stefan ist ja eigentlich nicht so schnell von Begriff, aber als ich heute eine komplizierte

  neue Methode erklärte, ist bei ihm gleich der Groschen gefallen.

  斯特凡原先腦子不怎么靈,可是今天我給他解釋一個復雜的新方法時,他一下子就開竅了。

  * Bis Fritz einen Witz versteht, dauert es lange. Bei ihm fällt der Groschen spät.

  要弗里茨聽懂一個笑話的含義,得化好長時間。他腦子拐不過彎。

  eine Stichprobe/Stichproben machen 進行抽樣檢查

  【來自冶金工業。der Stichofen 是舊式高爐,冶煉工人用勺子取出試樣,即 Stichprobe,對鐵水進行化驗。】

  * Wir können für die Güte unseres Honigs garantieren, denn es werden immer wieder Stichproben gemacht.

  我們可以保證蜂蜜的質量,因為我們一直在進行抽樣檢查。

  * Wir sollten mal wieder eine Stichprobe machen, ob alle Schüler auch um zehn im Bett liegen.

  我們應該再抽查一下,是否所有的學生都在10點鐘上床睡覺。

  jm./etw. grünes Licht geben 為……開綠燈

  grünes Licht bekommen 得到通過

  【來自交通管理用語。十字路口如果開了綠燈,車輛即可通行無阻。】

  * Endlich hat uns die Direktion für unser neues Forschungsprogramm grünes Licht gegeben.

  領導終于為我們的研究方案開了綠燈。

  * Die Vorbereitungen sind jetzt beendet. Heute Vormittag war die abschließende Besprechung, auf der wir grünes Licht bekommen haben. Ab morgen beginnen wir mit den ersten Versuchen.

  準備工作已經結束了。今天上午是最后一次會談,我們的方案被通過了。從明天起,我們就可以開始第一批試驗了。

網友關注