新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí):第十四課 大雜燴 (下)
新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程是德語(yǔ)學(xué)習(xí)的老牌經(jīng)典教程,歡迎大家一起學(xué)習(xí)新求精,挑戰(zhàn)德語(yǔ)~
【本篇重點(diǎn)】
所屬課文:Lektion 14 Eintopf
閱讀:Text F Des Kaisers neue Kleider
【閱讀】Text F Des Kaisers neue Kleider
Vor vielen Jahren lebte ein Kaiser in einem großen, reichen Land. Er liebte schöne Kleidung und gab dafür sehr viel Geld aus. Er kümmerte sich weder um sein Volk, noch um seine Soldaten oder um Politik. Er wechselte lieber mehrmals am Tag seine Kleider.
Eines Tages kamen zwei Männer in die Stadt. Sie sagten: „Wir sind be rühmte Weber und Schneider. Wir machen die schönsten Stoffe und wunderschöne Kleider." Auch erklärten sie die Besonderheit ihrer Stoffe: „Nur wer klug ist, kann unsere Stoffe und Kleider sehen. Die Dummen können die Stoffe nicht sehen. Für sie sind die Stoffe und Kleider unsichtbar." Der Kaiser hörte das und rief die beiden Männer zu sich. Denn er interessierte sich nicht nur für neue kostbare Kleider, sondern auch fUr die Besonderheit der Kleidung. Er dachte: „So kann ich endlich herausfinden, wer klug und wer dumm ist!" Der Kaiser bestellte sofort Kleider und zahlte den Webern viel Geld, Gold und Silber.
In den nächsten Tagen sahen die beiden Weber sehr beschäftigt aus. Bis spät in der Nacht sah der Kaiser Licht in ihrem Zimmer. Er freute sich schon sehr auf seine neuen Kleider. Die wollte er beim großen Stadtfest tragen. Dieses Fest fand einmal im Jahr statt und die Gäste kamen von nah und fern.
Nach drei Tagen schickte der Kaiser seinen ältesten Minister zu den Webern. Der alte Minister war ein sehr fleißiger und kluger Mann. Der Kaiser dachte: „Der Minister sieht die Kleider bestimmt, dann kann er mir berichten." Der Minister ging zu den beiden Männern. Er betrat ihr Zimmer und schaute sich um. Aber er konnte keinen Stoff sehen. Der Tisch war leer, dort lagen nur Nadel und Faden. Der Minister bekam einen Schreck: „Bin ich dumm?!? Nein, unmöglich!" Die Weber fragten: „Und, wie gefällt Ihnen dieser Mantel hier? Sind die Farben nicht wunderschön?" Schnell antwortete der Minister; „Ja, ja, sehr schön. Die Farben sind wirklich ausgezeichnet. Zeigen Sie mir doch auch bitte die Hose! - Oh, auch die gefallt mir sehr." Dann ging der Minister zurück und erzählte dem Kaiser über die prächtigen Kleider. Der alte Minister hatte die Kleider überhaupt nicht gesehen. Aber das wußte niemand. Am nächsten Tag schickte der Kaiser wieder einen Minister zu den Webern. Auch er sah nichts. Aber auch er sagte das nicht und sprach viel von den neuen Kleidern. Der Kaiser freute sich von Tag zu Tag immer mehr auf diese prächtigen Kleider. Dann endlich kam das Stadtfest und die Kleider waren fertig. Früh am Morgen ging der Kaiser mit seinen Freunden zu den beiden Webern und holte die Kleider ab. Aber was war das! Der Kaiser blickte sich um, konnte aber nichts sehen. Er dachte: „Unmöglich! Ich, der Kaiser, bin dumm?! Dümmer als meine Minister?! Warum kann ich die Kleider nicht sehen? Was soll ich nur machen?" „Wie gefallen Ihnen die neuen Kleider? Möchten Sie sie gleich anprobieren?", fragten die Weber den Kaiser sehr höflich. Der Kaiser meinte mit lauter Stimme: „Oh, wie wunderbar!" Da sagten auch die Freunde: „Ja, ganz ausgezeichnet!" Keiner wollte die Wahrheit sagen. Der Kaiser zog sehr verwirrt die Kleider an und betrachtete sich im Spiegel. Er sah keine neuen Kleider. Aber er lobte die Arbeit der beiden Weber sehr.
Dann ging der Kaiser mit seinen Freunden zum Stadtfest. Viele Menschen waren auf der Straße und warteten auf den Kaiser. Sie alle wollten die neuen Kleider bewundern. Und sie alle wunderten sich sehr, denn sie sahen die Kleider nicht. Aber alle lobten die wunderbaren Stoffe, Farben und Muster, Plötzlich rief ein kleines Kind ganz laut: „Schaut mal! Der Kaiser trägt nichts, nur seine Unterwäsche. Schau, Mama, schau!" Da sahen sich die Leute an und lachten. Sie riefen nun alle: „Schaut des Kaisers neue Kleider! Der hat ja gar nichts an!"
Der Kaiser hörte das Kind und die Leute. Nun bemerkte er die Wahrheit und ärgerte sich sehr. Er lief nach Hause und dachte: „Die beiden Weber haben mich betrogen. Betrüger! Betrüger! Ich muß sie bestrafen." Aber die beiden hatten schon ihr Geld, Gold und Silber eingepackt und die Stadt verlassen.
本教程內(nèi)容來(lái)自網(wǎng)絡(luò),選自《新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí)I》,僅供學(xué)習(xí)交流,請(qǐng)勿用于任何商業(yè)用途。網(wǎng)校高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國(guó)古詩(shī):李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩(shī)《北中寒》翻譯
- 李賀短詩(shī)兩首翻譯
- 中國(guó)古典四大名著書(shū)名德語(yǔ)翻譯
- 一個(gè)青年有所愛(ài)
- 德語(yǔ)中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國(guó)民主黨派的德語(yǔ)名稱(chēng)
- 中國(guó)古典四大名著德語(yǔ)翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話(huà)小母雞之死(中德雙語(yǔ))
- 童話(huà)窮人和富人(中德雙語(yǔ))
- 童話(huà)月亮(中德雙語(yǔ))
- 童話(huà)狼和人(中德雙語(yǔ))
- 童話(huà)《小紅帽》(中德雙語(yǔ))
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語(yǔ)翻譯版
- 臺(tái)灣問(wèn)題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話(huà)麥草、煤塊和豆子(德漢雙語(yǔ))
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語(yǔ)法和寫(xiě)作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語(yǔ)求職申請(qǐng)與簡(jiǎn)歷寫(xiě)法示例
- 《再別康橋》德語(yǔ)版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語(yǔ)翻譯精選輔導(dǎo)資料:《詩(shī)經(jīng)卷耳》德語(yǔ)譯本
- 德語(yǔ)翻譯精選輔導(dǎo)資料:《詩(shī)經(jīng)螽斯》德語(yǔ)譯本
- 什么是歐洲日?
- 臺(tái)灣問(wèn)題熱點(diǎn)德漢翻譯(2)
- 德語(yǔ)翻譯精選輔導(dǎo)資料:《詩(shī)經(jīng)關(guān)雎》德語(yǔ)譯本
- 德語(yǔ)翻譯輔導(dǎo):德語(yǔ)新聞文摘
- 北京用德語(yǔ)怎么介紹
- 德語(yǔ)翻譯:德語(yǔ)諺語(yǔ)Sprichwoerter
- 德語(yǔ)翻譯素材:愛(ài)的民謠!
- 德語(yǔ)翻譯輔導(dǎo):有關(guān)德文詩(shī)歌的格律
- 聶小倩(倩女幽魂)雙語(yǔ)(4)
- 童話(huà)窮人和富人(中德雙語(yǔ)(2)
- 德語(yǔ)翻譯:日常信函-邀請(qǐng)篇3
- 德語(yǔ)翻譯輔導(dǎo):莊子夢(mèng)蝶
- 德語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí):花束!!!Blumenstrau
- 德語(yǔ)翻譯:童話(huà)月亮
- 德語(yǔ)日常信函-祝賀篇五
- 德語(yǔ)日常信函-祝賀篇三
- 《沁園春.長(zhǎng)沙》德語(yǔ)翻譯(1)
- 聶小倩(倩女幽魂)雙語(yǔ)(1)
- 德語(yǔ)翻譯:童話(huà)小母雞之死
- 德語(yǔ)翻譯:回絕參加業(yè)務(wù)伙伴告別會(huì)的邀請(qǐng)
- 德語(yǔ)翻譯:童話(huà)麥草、煤塊和豆子
- 德語(yǔ)翻譯:Das Wasser des Lebens
- 德語(yǔ)翻譯精選輔導(dǎo)資料:《詩(shī)經(jīng)桃夭》德語(yǔ)譯本
- 德語(yǔ)日常信函-祝賀篇二
- 德語(yǔ)翻譯:臺(tái)灣問(wèn)題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 德語(yǔ)翻譯:德語(yǔ)日常信函-祝賀篇5
- 德語(yǔ)日常信函-祝賀篇六
- 德語(yǔ)翻譯:回絕參加朋友花園聚會(huì)的邀請(qǐng)
- 德語(yǔ)日常信函-祝賀篇四
- 《論語(yǔ)》選輯(漢德對(duì)照)4
- 《論語(yǔ)》選輯(漢德對(duì)照)3
- 德語(yǔ)翻譯:德文常見(jiàn)菜譜中德對(duì)照
- 德語(yǔ)翻譯:道德經(jīng)(中德文對(duì)譯)連載3
- 中國(guó)特別行政區(qū)德語(yǔ)介紹(2)
- 德語(yǔ)翻譯素材:你和我! Du und ich!
- 聊齋志異:蛇人德文翻譯
- 德語(yǔ)翻譯精選輔導(dǎo)資料:《詩(shī)經(jīng)汝墳》德語(yǔ)譯本
- 漢語(yǔ)常用語(yǔ)句子的德語(yǔ)翻譯(2)
- 德語(yǔ)翻譯:德語(yǔ)日常信函-祝賀篇6
- 德語(yǔ)翻譯:德語(yǔ)日常信函-祝賀篇3
- 德語(yǔ)日常信函-祝賀篇一
- 德語(yǔ)翻譯精選輔導(dǎo)資料:《詩(shī)經(jīng)芣苢》德語(yǔ)譯本
- 德語(yǔ)翻譯:語(yǔ)法和寫(xiě)作的關(guān)系
- 德語(yǔ)翻譯輔導(dǎo):《獨(dú)坐敬亭山》德譯
- 七個(gè)野人與最后一個(gè)迎春節(jié)(德)2
- 聊齋志異-蛇人德文翻譯(1)
- 德語(yǔ)翻譯精選輔導(dǎo)資料:《詩(shī)經(jīng)麟之趾》德語(yǔ)譯本
- 《沁園春.長(zhǎng)沙》德語(yǔ)翻譯(2)
- 德語(yǔ)翻譯精選輔導(dǎo)資料:《詩(shī)經(jīng)漢廣》德語(yǔ)譯本
- 德語(yǔ)翻譯:接受參加熟人金婚慶典的邀請(qǐng)
- 德語(yǔ)翻譯:涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 德語(yǔ)翻譯:回絕邀請(qǐng)
- 德語(yǔ)翻譯:德語(yǔ)版鄧麗君歌曲你怎么說(shuō)
- 德語(yǔ)翻譯:胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 德語(yǔ)翻譯:大學(xué)本科畢業(yè)證德語(yǔ)翻譯版
- 德語(yǔ)翻譯:Der Wolf und der Fuchs
- 德語(yǔ)翻譯:德語(yǔ)日常信函-祝賀篇4
- 德語(yǔ)閱讀:愛(ài)的民謠
- 德語(yǔ)翻譯:童話(huà)窮人和富人
- 德語(yǔ)翻譯精選輔導(dǎo)資料:《詩(shī)經(jīng)兔罝》德語(yǔ)譯本
- 聶小倩(倩女幽魂)雙語(yǔ)(2)
- 《再別康橋》德語(yǔ)版(2)
- 聶小倩(倩女幽魂)雙語(yǔ)(3)
- 德語(yǔ)翻譯:接受參加朋友訂婚典禮的邀請(qǐng)
- 德語(yǔ)翻譯:道德經(jīng)(中德文對(duì)譯)連載4
- 德語(yǔ)翻譯:童話(huà)狼和人
- 德語(yǔ)翻譯:接受出席朋友晚宴的邀請(qǐng)
- 德語(yǔ)翻譯精選輔導(dǎo)資料:《詩(shī)經(jīng)樛木》德語(yǔ)譯本
- 德語(yǔ)翻譯素材:我送你深紅色玫瑰
- 德語(yǔ)翻譯:日常信函-邀請(qǐng)篇2
- 德文常見(jiàn)菜譜中文翻譯(1)
- 德語(yǔ)翻譯:日常信函-邀請(qǐng)篇1
- 《論語(yǔ)》選輯(漢德對(duì)照)5
- 德語(yǔ)翻譯:翻譯中地名的漢譯德處理
- 中國(guó)特別行政區(qū)德語(yǔ)介紹(1)
- 德語(yǔ)翻譯:回絕熟人共進(jìn)晚餐的邀請(qǐng)
- 漢語(yǔ)常用語(yǔ)句子的德語(yǔ)翻譯(1)
- 德語(yǔ)翻譯:接受參加朋友婚禮的邀請(qǐng)
- 《論語(yǔ)》選輯(漢德對(duì)照)6
精品推薦
- 2022九月你好朋友圈文案說(shuō)說(shuō)160句 九月你好朋友圈文案怎么發(fā)
- 2022突然下傾盆大雨的說(shuō)說(shuō) 雷電交加傾盆大雨的說(shuō)說(shuō)
- 2022一個(gè)人挺好的說(shuō)說(shuō) 看淡感情一個(gè)人挺好的句子
- 2022能夠讓自己釋放壓力的句子 釋放壓力的句子唯美簡(jiǎn)短
- 2022關(guān)于民族團(tuán)結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團(tuán)結(jié)的經(jīng)典句子
- 吃冰激凌雪糕的文案短句發(fā)朋友圈 吃冰激凌雪糕的文案80句
- 2022八一建軍節(jié)祝福文案 八一建軍節(jié)對(duì)解放軍叔叔祝福的話(huà)
- 2022正能量滿(mǎn)滿(mǎn)的句子經(jīng)典短句 干勁十足滿(mǎn)滿(mǎn)正能量句子
- 2022欣賞星星的唯美文案 關(guān)于星星的溫柔文案
- 2022讓人一看就贊的晚安說(shuō)說(shuō)大全 點(diǎn)贊最高的晚安說(shuō)說(shuō)短句
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/15℃
- 澳門(mén)05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:33/28℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:17/9℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/6℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/26℃
- 臺(tái)中市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:33/24℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話(huà)
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
- 成人笑話(huà)
- 夫妻笑話(huà)
- 惡心笑話(huà)
- 愛(ài)情笑話(huà)
- 恐怖笑話(huà)
- 家庭笑話(huà)
- 校園笑話(huà)
- 爆笑笑話(huà)
- 兒童笑話(huà)
- 醫(yī)療笑話(huà)
- 愚人笑話(huà)
- 交通笑話(huà)
- 交往笑話(huà)
- 動(dòng)物笑話(huà)
- 民間笑話(huà)
- 數(shù)學(xué)笑話(huà)
- 古代笑話(huà)
- 經(jīng)營(yíng)笑話(huà)
- 歌詞笑話(huà)
- 體育笑話(huà)
- 政治笑話(huà)
- 宗教笑話(huà)
- 文藝笑話(huà)
- 電腦笑話(huà)
- 戀愛(ài)笑話(huà)
- 英語(yǔ)笑話(huà)
- 手機(jī)笑話(huà)
- 綜合笑話(huà)
- 諧音笑話(huà)
- 整人笑話(huà)
- 漢字笑話(huà)
- 網(wǎng)絡(luò)笑話(huà)
- qq笑話(huà)
- 順口溜
- 錯(cuò)別字
- 搞笑圖片
- 搞笑動(dòng)態(tài)圖
- 微博段子
- 神回復(fù)
熱門(mén)有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語(yǔ)巧記名詞詞性
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):漢德祝愿語(yǔ)分類(lèi)比較分析(1)
- 德語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)對(duì)話(huà)素材第1課:你學(xué)德語(yǔ)嗎
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車(chē)德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 44
- 德語(yǔ)詞匯整理:德語(yǔ)乘飛機(jī)詞匯
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)備考資料:緊張期待
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語(yǔ):Telefongespr?che
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):足球賽
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):專(zhuān)業(yè)德語(yǔ)四級(jí)測(cè)試的聽(tīng)力訓(xùn)練方法
- 小語(yǔ)種綜合:機(jī)械專(zhuān)業(yè)詞匯III(1)
- 德語(yǔ)翻譯:龍門(mén)石窟德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)的詞性
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)生化詞匯03
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語(yǔ)俗語(yǔ)(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話(huà)
- 德語(yǔ)詞匯辨析:hin und her
- 德語(yǔ)新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語(yǔ):敷衍某人德語(yǔ)怎么說(shuō)
- 新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(chǎng)(下)