德語(yǔ)俗語(yǔ)(二)
11.Etwas aus dem "ff" beherrschen(墨守陳規(guī))
Die Redewendung hat ihren Ursprung wahrscheinlich im Mittelalter, als Schreiber Zitate aus den Pandekten (einer Sammlung altröm. Rechtsgrundsätze als Grundlage für das Corpus Juris) mit dem griechischen Buchstaben "Pi" kennzeichneten. Schreibt man das kleine "Pi" unsauber, indem man die vertikalen Striche über den horizontalen Balken hinauszieht, erscheint der Buchstabe wie ein "ff". Noch die Juristen des 16. Jahrhunderts zitierten die Pandekten mit "ff", aus dem "Effeff" schöpfte als oder Jurist sein Wissen; es war Quelle und Bürge gesichterten Wissens.
這一說(shuō)法很可能源于中世紀(jì),那時(shí)秘書(shū)將源自《學(xué)說(shuō)匯纂》的引語(yǔ)用希臘字母“Pi”標(biāo)志 上。人們小寫(xiě)“Pi”不清楚,也就是把垂直的線(xiàn)水平的拉出寫(xiě)的像“ff”。16世紀(jì)的法學(xué)家在援引《學(xué)說(shuō)匯纂》時(shí),仍把它寫(xiě)成“ff”,并從中創(chuàng)造出 "Effeff";這被視為擁有舊固知識(shí)的源頭和例證。
12. Gretchenfrage(棘手的問(wèn)題)
Unter der "Gretchenfrage" versteht man "die entscheidende Frage stellen, jedoch mit einer ausweichenden Antwort rechnen". Ihren Ursprung hat diese Redewendung in Goethes Faust, wo Gretchen Faust fragt: "Wie hast Du''s mit der Religion?".
人們把“Gretchenfrage”理解為,提出一個(gè)具有決定性的問(wèn)題,卻只能指望得到一個(gè)無(wú)關(guān)痛癢的答案。這種說(shuō)法源于歌德的《浮士德》,其中,格雷西騰問(wèn)浮士德:“你是怎么看待宗教的?”
13. Hals- und Beinbruch([俗]祝你一切順利!)
Ist nicht die Grußformel der Orthopäden, sondern stammt aus dem Hebräischen und lautet im Original: "hazlóche un bróche" (hazlachá = Glück; b''rache = Segen). Ziemlich unspektakulär egentlich, oder.
這不是來(lái)自外科矯形醫(yī)師的問(wèn)候,而是來(lái)自于希伯來(lái)語(yǔ),原文寫(xiě)道:“hazlóche unbróche”(其中,“hazlachá ”意為“幸?!?,“ b''rache”意為“祝?!保1容^的不引人注目,罕用。
14. Das geht auf keine Kuhhaut([俗]某事聞所未聞,不象話(huà),太過(guò)分)
Heißt es passt auf kein noch so großes Pergament. Pergament wurde normalerweise aus Schafs- oder Kalbshäuten gemacht. Wenn etwas zu lang wurde passte es nicht einmal mehr auf eine (viel größere) Kuhhaut. Der erste Beleg für die Redewendung sind die "sermones vulgares" von Jaques de Vitry (vor 1240). Die Redewendung hat mit der Geschichte um Königin Dido, die mit einer aus Kuhleder geschnittenen Leine das Gebiet der zukünftigen Stadt Karthago umspannte, nichts zu tun.
這表示,“還沒(méi)有那么大的 一張皮紙”。皮紙一般是用羊或牛皮制成。如果一件事太羅嗦,則一張牛皮紙就不足以一次記完。這種用法第一次出現(xiàn),就是Jaques de Vitry(1240年前)說(shuō)的"sermones vulgares"。這種說(shuō)法與那個(gè)以一根牛皮繩圈出以后的Karthago地區(qū)的Dido女王,沒(méi)有絲毫關(guān)系。
15. Jemand etwas abknöpfen([俗]欺騙某人某物)
ihn um Geld oder andere Wertgegenstände erleichtern. - Reiche Herren trugen früher häufig goldene oder silberne Knöpfe, manchmal auch Münzen oder Medaillen, an ihren Röcken. In Geberlaune schenkten sie gelegentlich solche Knöpfe dem Untergebenen, der seinem Herrn auf diese Weise wörtlich etwas abköpfte.
即騙取他的金錢(qián)或其他有價(jià)值的東西。有錢(qián)的主子們以前經(jīng)常在他們的圍裙上佩帶金或銀的鈕扣,有時(shí)也帶硬幣或獎(jiǎng)牌。主子慷慨的時(shí)候也只是將這些紐扣賞賜給下人,下人就得口頭上以這種方式答謝,說(shuō)是“偷了主人的東西。”
16. ins Fettnäpfchen treten(惹某人生氣)
durch eine unbedachte Äußerung es mit jemand verderben. - In erzgebirgischen Bauernhäusern stand zwischen Tür und Ofen ein Fettnäpfchen, mit dessen Inhalt die nassen Stiefel der Heimkehrenden sogleich geschmiert wurden. Wer durch Unachtsamkeit das Fettnäpfchen umkippte und so Fettflecken auf der Diele verursachte, zog sich den Unwillen der Hausfrau zu.
即經(jīng)由不經(jīng)考慮地發(fā)表意見(jiàn)而惹惱某人。在大山深處的農(nóng)戶(hù)中,門(mén)和爐子之間放一個(gè)盛滿(mǎn)肥油的盆。一有人回家,他的濕靴子馬上就被涂上一層油。誰(shuí)要是不注意踢翻了油盆,使油污潑滿(mǎn)門(mén)廳,就會(huì)招致這家主婦的反感。
17. Flitterwochen([謔]蜜月,即新婚的頭幾個(gè)星期)
Hat mit Flitter = Glanz nichts zu tun. Gemeint ist vielmehr die Zeit, in der "gevlittert" wird. Das mittelhochdeutsche "vlittern" bedeutet kichern, flüstern, liebkosen.
它與“Flitter ”(閃光的東西)毫無(wú)牽連。人們更多的視之為那一段擁有歡聲笑語(yǔ),耳鬢斯磨和相互愛(ài)撫經(jīng)歷的時(shí)光。
18. Unter aller Kanone([俗]真蹩腳,真糟糕)
unter aller Kritik, unter jedem Niveau. - Hat mit Kanone nichts zu tun , sondern müsste "unter allem Kanon" heißen. Geht zurück auf die Geschichte von einer deutschen Lateinschule, deren Schüler so schlecht waren, daß die Professoren eine Stufenleiter von fünf Zensuren, einen sogenannten Kanon, einführten. Diese Neuerung scheint nicht viel genützt zu haben, denn die Arbeiten fielen weiterhin meist so schlecht aus, daß die Zensur lautete: "sub omni canoni" = unter allem Kanon, was die Schüler scherzhaft mit unter aller Kanone übersetzten. 它與
“Kanone ”毫無(wú)牽連,而應(yīng)是作"unter allem Kanon"。這源于一個(gè)教授拉丁文的德國(guó)中學(xué)里發(fā)生的故事。該校學(xué)生如此之差,以致于教授被迫采取了5項(xiàng)審查,即所謂的“Kanon ”。這項(xiàng)革新看起來(lái)并沒(méi)有起多大作用,因?yàn)樽鳂I(yè)大部分還是很差,以致于審查結(jié)果聲稱(chēng),: "sub omni canoni"(非常糟糕)。那幫學(xué)生就詼諧的將之諧音變?yōu)椤?unter aller Kanone”。
19. Kater ([口]酩酊大醉后的痛苦)
Wer einen Kater hat, spürt die Folgen eines starken Rausches. Der "Kater" ist hier die Verkürzung von "Katzenjammer", was eigentlich "Kotzenjammer" hieß und die Nachwirkung durchzechter Nächte besser charakterisierte.
酩酊大醉后的痛苦,就是喝的爛醉后的感受。"Kater"這里是"Katzenjammer"的縮略形式,實(shí)際便是"Kotzenjammer",通過(guò)一夜狂飲后的反應(yīng)較好地得到了體現(xiàn)。
20. Durch die Lappen([俗]1.從某人處溜掉2.某人錯(cuò)過(guò)某事)
gehen: entwischen, entkommen. - Die Redensart stammt aus der Jägersprache. Um das Wild am Ausbrechen aus dem Jagdrevier zu hindern, wurden bunte Zeuglappen zwischen den Bäumen aufgehängt, vor denen die Tiere zurückscheuten. Oft genug durchbrachen sie aber in Todesangst die Absperrung und "gingen so durch die Lappen". Seit dem 18. Jh. wird die Wendung auch auf Menschen angewandt.
這種說(shuō)法來(lái)自于獵人當(dāng)中。為了阻止野獸跑出狩獵區(qū),獵人們?cè)跇?shù)與樹(shù)之間扯起了彩色的布條;動(dòng)物一看到這些布條,就又嚇的退回去。但他們經(jīng)常由于懷著死亡的恐懼,不顧一切的沖出重圍,即“穿過(guò)了那些布條”。自18世紀(jì)以來(lái),這種用法也用來(lái)形容人。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國(guó)古詩(shī):李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩(shī)《北中寒》翻譯
- 李賀短詩(shī)兩首翻譯
- 中國(guó)古典四大名著書(shū)名德語(yǔ)翻譯
- 一個(gè)青年有所愛(ài)
- 德語(yǔ)中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國(guó)民主黨派的德語(yǔ)名稱(chēng)
- 中國(guó)古典四大名著德語(yǔ)翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話(huà)小母雞之死(中德雙語(yǔ))
- 童話(huà)窮人和富人(中德雙語(yǔ))
- 童話(huà)月亮(中德雙語(yǔ))
- 童話(huà)狼和人(中德雙語(yǔ))
- 童話(huà)《小紅帽》(中德雙語(yǔ))
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語(yǔ)翻譯版
- 臺(tái)灣問(wèn)題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話(huà)麥草、煤塊和豆子(德漢雙語(yǔ))
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語(yǔ)法和寫(xiě)作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語(yǔ)求職申請(qǐng)與簡(jiǎn)歷寫(xiě)法示例
- 《再別康橋》德語(yǔ)版
網(wǎng)友關(guān)注
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge10 In der Redaktion – Eulalia
- 伊莎貝拉的德語(yǔ)日記09:去施普雷瓦爾德旅行
- 伊莎貝拉的德語(yǔ)日記03:辦理德國(guó)的“居住證”
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Krankenversicherung 醫(yī)療保險(xiǎn)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge7 Szene 2: Ballnacht
- 伊莎貝拉的德語(yǔ)日記10:起烹飪
- 德語(yǔ)縮略語(yǔ)小結(jié)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge6 am Starnberger See; Todesversion 1
- 伊莎貝拉的德語(yǔ)日記01:到達(dá)柏林
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge8 Im Schloss
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge6 Im Schloss Neuschwanstein
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) 施密特先生即將回國(guó),張偉與他道
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge10 Im Restaurant
- 伊莎貝拉的德語(yǔ)日記(匯總)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Besuch bei Wang Jing
- 伊莎貝拉的德語(yǔ)日記06:德語(yǔ)課程
- 德語(yǔ)分?jǐn)?shù)詞和德語(yǔ)序數(shù)詞
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Kennenlernen
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Briefmarkenkauf am Schalter 在窗口買(mǎi)郵票
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Einwohnermeldeamt 戶(hù)籍管理處
- 伊莎貝拉的德語(yǔ)日記05:跳蚤市場(chǎng)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge 3 Szene 4: in der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Aufenthaltserlaubnis 居留許可
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge 4 Szene 3: in der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge9 In einem Café in München
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):足球賽
- 伊莎貝拉的的德語(yǔ)日記07:新項(xiàng)目
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):在機(jī)場(chǎng) Am Flughafen
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge 5 in der Redaktion und Compu
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge7 Einspielung aus Szene 1
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge8 In der Redaktion; Werbespot
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge9 in der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge9 Im Autobus auf der Autobahn
- 伊莎貝拉的德語(yǔ)日記04:城市觀(guān)光
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Geld abheben 取錢(qián)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge 3 Szene 5: in der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Beim Briefschicken 寄信
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Taxi bestellen 叫出租車(chē)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) 張峰與外籍員工米勒先生初次見(jiàn)面
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) 王海向鮑曼借工具
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Wann studierst du eigentlich?
- 德福聽(tīng)力:常見(jiàn)的德語(yǔ)縮寫(xiě)小結(jié)
- 獨(dú)立動(dòng)詞的時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)
- 伊莎貝拉的德語(yǔ)日記02:第一天上班
- 去德國(guó)前你一定要學(xué)會(huì)的10句德語(yǔ)
- 6個(gè)好用的德語(yǔ)搜索引擎
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Willkommen an Bord 歡迎登機(jī)
- 簡(jiǎn)單實(shí)用的德語(yǔ)小舌音學(xué)習(xí)方法
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):In der Botschaft 在大使館
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge 5 Szene 2: im Schloss1
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge 5 Szene 2: im Schloss2
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge8 in der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge 3 Szene 2: in der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Im Café
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge7 Szene 3: Tischszene
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge7 Szene 1: Schlittenfahrt
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Fahrkartenkauf am Automaten 在自動(dòng)售票機(jī)上買(mǎi)票
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) 王海與托馬斯在食堂相遇
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):In der Wohnung 在公寓里
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge 3 Einspielung Szene 1
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Zugticketkauf am Schalter 在售票窗口買(mǎi)火車(chē)票
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge 4 Szene 2: im Flughafen München
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Meine Familie
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Gep?ckkontrolle 行李檢查
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) 迪爾幫助李明修空調(diào)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge6 am Starnberger See; Todesversion 2
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge10 In der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge9 In der Redaktion1
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):überweisung 匯款
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):Konto er?ffnung 開(kāi)立銀行賬戶(hù)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) 張偉邀請(qǐng)彼特參加它的生日宴會(huì)
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge 3 Szene 3: auf der Autobahn
- lassen 作情態(tài)動(dòng)詞
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge9 Im Bus auf der Autobahn; Stimmen
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) 李明到施密特家中去做客
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) Folge 5 Szene 1: in der Redaktion
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) 王海與到廠(chǎng)不久的魯?shù)舷嗷?wèn)候
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà) 李陽(yáng)打電話(huà)到?jīng)_壓車(chē)間找王海
- 德福聽(tīng)力聽(tīng)不懂的原因總結(jié)
- 伊莎貝拉的德語(yǔ)日記08:沙發(fā)客
- 第二虛擬式常見(jiàn)9種用法
精品推薦
- 2022九月你好朋友圈文案說(shuō)說(shuō)160句 九月你好朋友圈文案怎么發(fā)
- 2022突然下傾盆大雨的說(shuō)說(shuō) 雷電交加傾盆大雨的說(shuō)說(shuō)
- 2022一個(gè)人挺好的說(shuō)說(shuō) 看淡感情一個(gè)人挺好的句子
- 2022能夠讓自己釋放壓力的句子 釋放壓力的句子唯美簡(jiǎn)短
- 2022關(guān)于民族團(tuán)結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團(tuán)結(jié)的經(jīng)典句子
- 吃冰激凌雪糕的文案短句發(fā)朋友圈 吃冰激凌雪糕的文案80句
- 2022八一建軍節(jié)祝福文案 八一建軍節(jié)對(duì)解放軍叔叔祝福的話(huà)
- 2022正能量滿(mǎn)滿(mǎn)的句子經(jīng)典短句 干勁十足滿(mǎn)滿(mǎn)正能量句子
- 2022欣賞星星的唯美文案 關(guān)于星星的溫柔文案
- 2022讓人一看就贊的晚安說(shuō)說(shuō)大全 點(diǎn)贊最高的晚安說(shuō)說(shuō)短句
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/15℃
- 澳門(mén)05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:33/28℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:17/9℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/19℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/6℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/26℃
- 臺(tái)中市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:33/24℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話(huà)
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
- 成人笑話(huà)
- 夫妻笑話(huà)
- 惡心笑話(huà)
- 愛(ài)情笑話(huà)
- 恐怖笑話(huà)
- 家庭笑話(huà)
- 校園笑話(huà)
- 爆笑笑話(huà)
- 兒童笑話(huà)
- 醫(yī)療笑話(huà)
- 愚人笑話(huà)
- 交通笑話(huà)
- 交往笑話(huà)
- 動(dòng)物笑話(huà)
- 民間笑話(huà)
- 數(shù)學(xué)笑話(huà)
- 古代笑話(huà)
- 經(jīng)營(yíng)笑話(huà)
- 歌詞笑話(huà)
- 體育笑話(huà)
- 政治笑話(huà)
- 宗教笑話(huà)
- 文藝笑話(huà)
- 電腦笑話(huà)
- 戀愛(ài)笑話(huà)
- 英語(yǔ)笑話(huà)
- 手機(jī)笑話(huà)
- 綜合笑話(huà)
- 諧音笑話(huà)
- 整人笑話(huà)
- 漢字笑話(huà)
- 網(wǎng)絡(luò)笑話(huà)
- qq笑話(huà)
- 順口溜
- 錯(cuò)別字
- 搞笑圖片
- 搞笑動(dòng)態(tài)圖
- 微博段子
- 神回復(fù)
熱門(mén)有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語(yǔ)巧記名詞詞性
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):漢德祝愿語(yǔ)分類(lèi)比較分析(1)
- 德語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)對(duì)話(huà)素材第1課:你學(xué)德語(yǔ)嗎
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車(chē)德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 44
- 德語(yǔ)詞匯整理:德語(yǔ)乘飛機(jī)詞匯
- 德語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)備考資料:緊張期待
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語(yǔ):Telefongespr?che
- 德語(yǔ)情景對(duì)話(huà):足球賽
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):專(zhuān)業(yè)德語(yǔ)四級(jí)測(cè)試的聽(tīng)力訓(xùn)練方法
- 小語(yǔ)種綜合:機(jī)械專(zhuān)業(yè)詞匯III(1)
- 德語(yǔ)翻譯:龍門(mén)石窟德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)的詞性
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)生化詞匯03
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語(yǔ)俗語(yǔ)(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話(huà)
- 德語(yǔ)詞匯辨析:hin und her
- 德語(yǔ)新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語(yǔ):敷衍某人德語(yǔ)怎么說(shuō)
- 新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(chǎng)(下)