德語俗語(三)
21. Moos ([俗]錢)
Der Ausdruck Moos für Geld stammt aus dem hebräischen ma''oth = Pfennige, Kleingeld.
這種表達用法源自于希伯來語的ma''oth”,相當于分尼,零錢。
22. Aus dem Stegreif sprechen(即興演講)
ohne Vorbereitung reden. - Stegreif hieß früher die einfache Ringform des Steigbügels. Königs- und Fürstenkuriere verlasen die Erlasse ihres Herrn, ohne abzusitzen, "aus dem Stegreif", um dann eiligst weiterzureiten.
即未經準備的演講。“Stegreif”原指馬鐙上的環形物。國王和侯爵的急使,宣讀其主人的公文時,不用下馬,只需把腳撤出馬鐙環即可,為的是盡快地繼續趕路。
23. Als Prügelknabe herhalten(忍受替罪羊之苦)
An jungen Edelleuten durfte früher die an sich verdiente Prügelstrafe nicht vollzogen werden. An ihrer Stelle mußten arme Kinder, die für diesen Zweck "gehalten" wurden, die Schläge auf sich nehmen. Die wirklich Schuldigen mußten der Prozedur zusehen, die von Rechts wegen ihnen galt.
對于年輕的貴族來說,在過去是不可以被施以體罰的。當他們犯了錯時,窮人的孩子必須為此承受鞭笞。而犯錯者只須旁觀,將此視為教訓。
24. Einen Vogel haben([口]想法不太正常,有點異想天開)
nicht bei Verstand sein. - Nach altem Volksglauben waren Geistesgestörte nicht nur behext, in manchen Fällen nisteten Vögel in ihrem Kopf. Daher: Bei dir piept''s wohl!
與智商無關。根據古老的民間迷信,精神錯亂的人不僅是因為被施了巫術,有些時候是因為有鳥盤踞在他們的頭腦中。所以人們也說:“你瘋了嗎?”
25. Jemandem etwas vom Pferd erzählen(欺騙某人)
Einst belagerten die Griechen Troja. Um Truppen in die belagerte Stadt einzuschleusen bauten sie das berühmte Trojanische Pferd, in dessen hohlem Körper sich Soldaten versteckten.Die Trojaner waren sich nicht ganz einig, was sie mit dem Gaul, der als ein Opfergeschenk der abgezogenen Griechen an die Göttin Athene angesehen wurde, tun sollten.
以前,希臘人圍攻特洛伊城。為了把他們的軍隊運入城中,希臘人造了那匹舉世聞名的特洛伊木馬。木馬中空,其中隱藏了士兵。然后,希臘人佯裝撤兵。特洛伊人對如何處理所繳獲的木馬眾說紛紜,因為這個木馬是希臘人祭奠雅典娜女神的祭品。
Dann fanden sie einen Mann, der dem König vergesetzt wurde, und erzählte, Odysseus habe ihn als Opfer zurückgelassen. Dieser Mann war aber von Odysseus zurückgelassen worden, um dem Trojanern "vom Pferd zu erzählen". Er tischte ihnen also eine dreiste Lüge auf und die gutgläubigen Trojaner schafften das Holzpferd in die Stadt. Der Rest ist Geschichte. Aus dieser Geschichte stammt auch die Redewendung vom Danaergeschenk, also einem Geschenk, das einen tückischen Inhalt hat. Alte Fakten sehen auch noch in der Rubrik "Antike"
后來,他們找到了一個人,把他 帶到了國王面前。他自稱,自己被Odysseus國王留下來為特洛伊人講述關于木馬的故事。他在特洛伊人面前撒了一個彌天大謊,欺騙了輕信的特洛伊人將木 馬運入城中。接下來的事便與歷史相符了。從這個故事中衍生出“Danaergeschenk”的說法,意為包藏禍心的禮物。(詳情請見“古典”欄)
26. Backfisch([俗]黃毛丫頭)
Du benimmst Dich wie ein Backfisch: Für ein Mädchen, das weder Kind noch Frau ist. Aus dem englischen "backfish". Das ist der Fisch, der beim einholen der Netze "back", nämlich ins Meer zurückgeworfen wird, weil er zu jung ist und als marktreife Beute noch nicht zählt.
“你表現的像個黃毛丫頭。”對于一個既不是孩子,又不是婦人的少女的稱呼。源自英文的"backfish"。這是指那些被捕上來但又因其個太小,不能在市場上出售而又被重新放生的魚。
27. Den Faden verlieren (講話時思路中斷)Nicht weiter wissen. Bezieht sich auf den Ariadne - Faden der griechischen Sage, das Garnknäuel, das Ariadne, die Tochter des Königs Minos von Kreta,dem geliebten Theseus gab, damit er aus dem Labyrinth wieder herausfände. Er durfte also nicht den Faden verlieren. “不知道該如何繼續。”這指的是希臘傳說中的線團。克里特島的國王米諾斯的女兒給她所愛的人一個線團,以便于他能夠找到從迷宮中回來的路。他決不能把那個 線團給丟了。Da liegt der Hund begraben([口]這就是癥結所在)Diese Redewendung hat nichts mit dem Haustier zu tun, sondern kommt vielmehr vom mittelhochdeutschen "hunde", das Beute, Raub, Schatz bedeutet, also somit : Da also liegt der Schatz begraben. 這個說法與“ Hund ”(狗)無關,而是來自中古時期高地德語中的"hunde",意為戰利品,掠奪品,寶物。所以人們說:這就是癥結所在。Hundstage(大伏天,大熱 天)Die heiß-schwülen Tage von Ende Juli bis Ende August. - Nach dem hellsten aller Fixsterne genannt, dem Hundsstern oder Sirius, der zu dieser Zeit den Himmel beherrscht. 從7月下旬至8月下旬的炎熱干燥的時期。這是根據恒星中最亮的天狼星來確定的;因為天狼星在這個時期是天空中的主宰。O Jemine! (哎呀!天哪!)Ausruf des Mitleids oder Entsetzens, der überraschung.- Entstellt aus "O Jesu Domine", der lateinischen Anrede für "Herr Jesus".表示同情,驚恐和驚訝時的嘆詞。源于"O Jesu Domine",即拉丁文中對“我主耶穌!”的呼喚。über den großen Onkel laufen([口]腳尖向里顛著走)über die große Zehe, einwärts laufen. - Aus dem französischen"le grand ongle" ("ongle" = Nagel, Klaue, Kralle, Huf). 出自法文中的"le grand ongle" ,其中"ongle"意為腳。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語口語學習:根據我的看法
- 淺議 德福考試中的聽力理解部分
- 六個情態動詞的具體用法
- 經典德語幽默:Gut+schlecht
- 德語語音教程(4)
- 德語口語學習素材:沒辦法!
- 德語口語:邀請(接受與拒絕)
- 德語口語學習指導:我的家庭
- 德語口語學習:想去理發
- 德語語音教程(3)
- 德語口語學習素材:臭死了!
- 德語口語入門練習:使用公共交通工具
- 經典德語幽默:Gesinnungswechsel
- 德語語音教程(1)
- 德語口語學習:嚎啕大哭
- 德語口語:以這種方式
- 德語口語學習:小心火災
- 德語口語學習:價格降低
- 德語口語:介紹他人和彼此結識
- 經典德語幽默:DerRang
- 德語口語學習:乘輕軌(3)
- 德語語音教程(9)
- 德語口語學習:照相館(2)
- 德語語音教程(8)
- 德語口語學習指導:德語介紹
- 德語口語學習:你過敏嗎
- 德語口語:打招呼和問候
- 德語口語學習:部分諺語
- 德語口語:請求和詢問
- 德語口語學習指導:開始吧!
- 德語口語學習:購物(3)
- 德語口語學習:我也不
- 德語口語:提建議
- 德語口語學習:對表
- 德語口語:表示感謝
- 德語口語:告別和再見
- 德語口語學習:通過勤奮
- 德語語音教程(6)
- 德語口語學習:緊張期待
- 德語口語學習:寧可要
- 德語口語學習:看醫生(2)
- 德語口語:表示態度(肯定與否定)
- 德語語音教程(2)
- 德語口語學習:加大油門
- 德語口語學習指導:德語介紹
- 德語口語學習指導:怎么搞的?
- 德語口語學習:以這種方式
- 德語口語學習:做客
- 德語口語:我也不
- 德語口語學習指導:你敢
- 德語口語學習:抱怨
- 德語口語學習指導:大學生宿舍
- 德語口語:問時間
- 德語語音教程(5)
- 經典德語幽默:Biounterricht
- 德語口語學習:拜托你了
- 德語口語:問日期
- 德語口語:自我介紹
- 德語口語學習:抱著希望
- 德語口語學習:請在此開啟
- 德語語音教程(7)
- 德語口語學習:出于疏忽
- 德語口語學習素材:怎么搞的?
- 德語口語學習:請走近些
- 德語口語:表示祝賀和祝愿
- 德語口語學習:請安靜
- 德語口語學習:在洗衣店(2)
- 經典德語幽默:ArmeFüchschen
- 德語口語學習:喪命
- 德語口語學習指導:我的家庭
- 德語口語學習:搞錯了
- 經典德語幽默:4Elemente
- 經典德語幽默:DieHeirat
- 德語口語:在這一時刻
- 德語口語學習素材:太夸張了吧!
- 德語口語學習指導:臭死了
- 德語口語學習:領取行李篇
- 德語口語學習:在機場
- 德語口語學習:什么都沒有了
- 德語口語學習:油漆未干
- 經典德語幽默:50cm
精品推薦
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/28℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:西北風,風力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)