Sprichwoerter
• .Alle Wege führen nach Rom.條條道路通羅馬。
• .Aller Anfang ist schwer.萬事開頭難。
• .Auch große Männer haben klein angefangen.大人物從平凡開始。
.Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil.粗木要用粗楔子楔
• .Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag. 緊接陰暗的早晨是個晴朗的天
• .Auf Regen folgt Sonnenschein.雨后天晴
• .Aus Kindern werden Leute.歲月不饒人。
• .Aus nichts wird nichts.不花力氣什么也德不到。
• .Beharrlichkeit führt zum Ziel.堅持到底就是勝利。
• .Berg und Tal kommen nicht zusammen,
• wohl aber die Menschen.山和山不相遇,人和人相逢。
• .Blinder Eifer schadet nur.盲目熱心只會誤事。
• .Besser eine Stunde zu früh als eine Minute zu spät.寧早一小時,不晚一分鐘。
• .Böse Menschen haben keine Lieder. 惡人永無寧日。
• .Das Alter muss man ehren.要尊重老人。
• .Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.忍耐總有限度。
• .Der Mensch denkt, Gott lenkt.謀事在人,成事在天。
• .Der Glaube kann Berge versetzen.信念能移山。
• .Das Bessere ist des Guten Feind. 要求過高反難成功。
• .Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande. 先知在本鄉無人尊敬
• .Der Wolf frisst auch von den gezälten Schafen. 無法事事提防
• .Des Menschen Wille ist sein Himmelreich.別違背一個人的意愿。
• .Der Klügere gibt nach. 智者能屈能伸。
• .Die Katze lässt das Mausen nicht.本性難移。
• .Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. 不可靠的人不可與之共患難
• .Durch Schaden wird man klug. 吃一塹,長一智
• .Der Ton macht die Musik. 聽話聽音
• .Eile mit Weile. 欲速則不達
• .Eigenlob stinkt. 自我吹噓,令人作嘔
• .Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen. 問心無愧,高枕無憂
• .Ein gutes Schwein frisst alles. 會吃的人什么都吃得下
• .Ein Mann, ein Wort. 大丈夫一言為定
• .Ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an. 一只病羊害全群
• .Ein Schelm gibt mehr, als er hat.騙子給人的東西比他有的還多
• .Ein Übel kommt selten allein.禍不單行。
• .Ein Unglück kommt selten allein.禍不單行。
• .Eine Hand wäscht die andere.官官相護。
• .Einmal ist keinmal.逢場作戲不算什么。
• .Ende gut, alles gut.結局好,一切都好。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- Der Fahrradklau
- Eine Raumkapsel
- Volltreffer
- Real-Satire
- 德語童話:老蘇丹
- Die zwölf Jäger 十二個獵人
- 德語童話:鐵漢斯
- 德語導游詞系列五
- Himmlisch
- 德國黑森州介紹
- Zwei Schulfreunde
- Begegnen...
- 《十日談》德文版
- Beunruhigend
- Bücher statt Blumen
- Schi-Pop
- 德語童話:白雪公主
- 度假的笑話
- 德國媒體報道北京奧運吉祥物
- Was ist Flutkatastrophe
- Nachgewogen
- Alte Bibeln
- Umschueler
- Ein Mercedesfahrer
- 德語導游詞系列四
- Arme Füchschen
- Gourmet
- Vernagelt
- Alles zu seiner Zeit
- Vergnuegen
- Handy-Hase
- 《變形記》節選
- Anekdote zur Senkung der Arbeitsmoral
- Die zwei Brüder 兩兄弟
- 關于復活節(德語)
- Terminsache
- 中國有能力自己發展高科技嗎?(德語)
- Keine Kinder
- Die goldene Gans 金鵝
- Gewohnheit
- 德媒體對神六的報道
- Das Waldhaus 林中小屋
- 不同時期的德語
- Knapp bei Kasse
- Gebraucht
- 基督降臨節和圣誕節(德語)
- Zum Nachdenken
- 德語童話:Die Rabe烏鴉
- Arztbesuch
- Eine unangenehme Bekanntschaft
- Rund um Ostern
- Hasentest
- Die drei Brüder 三兄弟
- 關于Beamte的笑話
- 德語童話:三種語言
- Da verliert er keine Zeit
- 德語童話:聰明的小裁縫
- 德語童話:聰明的愛爾莎
- 德語導游詞系列六
- 德語童話:謎語
- Kommt ein Mann...
- 關于金發女郎的笑話
- 德語童話:狐貍太太的婚禮
- 同性戀在中國
- 德語童話:農夫與魔鬼
- Bauernwitz
- Investition
- Ortsbestimmung
- Meine Schwester hat mir das Leben gerettet
- Der Rang
- 伊索寓言鷹和寒鴉
- Der Karneval 狂歡節
- 德語報刊中復合詞詞義的理解
- Pizza
- Hamburg漢堡介紹
- 德語伊索寓言:鷹和寒鴉
- Homecoming
- Der Herr der (Ehe-)Ringe
- Gesinnungswechsel
- Regen
- 德國柏林電影節
精品推薦
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 白堿灘區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)