夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>德語常用諺語與習語5

德語常用諺語與習語5

  gang und gäbe: 常見,通行

  來自與genge und gaebe,原指商品和貨幣的流通,有引申為風俗習慣

  In Deutschland ist es gang und gäbe, bei jeder Gelegenheit Trinkgeld zu zahlen.

  在德國,人們習慣于在任何場合都付小費。

  Die erste Geige spielen: 居首位,起決定性作用

  樂隊里除了指揮,就數首席小提琴最重要。

  Er will immer die erste Geige spielen.

  他總是想唱主角。

  Nicht von gestern sein: 老練,見過世面

  來源于圣經:“我們不過從昨天才有,一無所知…”

  Versuch nicht, mich zu betrügen, ich bin doch nicht von gerstern.

  別想騙我,我可不是沒見過世面的。

  Gewicht auf etw. Legen: 重視某事

  在某事上加上砝碼,天平自然就傾斜了。

  Die Deutschen legen viel Gewicht auf Pünktlichkeit.

  德國人很重視守時。

  Ins Gewicht fallen(同上)

  Was er gemacht hat, fällt nicht ins Gewicht.

  他所做的微不足道。

  Etw. An die große Glocke hängen: 宣揚(張揚)某事

  以前人們通過敲打教堂的大鐘來公布重大事件

  Das sollst du nicht an die große Glocke hängen

  這事別聲張出去。

  Sich im Grabe (herum) umdrehen: 非常生氣,死不瞑目

  在墳墓里翻身

  Wenn sein Vater würde sich im Grabe umdrehen, wenn er das wüsste.

  假如他父親知道這事的話,會氣得從墳墓里跳出來的。

  Ins Gras beißen: 死去

  在戰(zhàn)場上倒下的士兵往往臉朝下.

  Ich habe keine Lust, ins Gras zu beißen. 我還不想去送死。 

網友關注