德語俚語漢德對照詳解(2)
11.In Bausch und Bogen (通通的,全部的,不分青紅皂白的;整批的,成批的)
eine "Luftlinie" ziehend Bausch = das nach au?en gehende, Bogen = das nach innen gehende
"Bausch"為兩點(diǎn)之間的凸線,“Bogen”為兩點(diǎn)之間的凹線。兩部分共同構(gòu)成了整個世界。
12.schlecht und recht durch?s Leben gehen (安詳死去)
schlicht= gerade und rechtschaffen
13.Hals- und Beinbruch([俗]祝你一切順利!)
Ist nicht die Gru?formel der Orthop?den, sondern stammt aus dem Hebr?ischen und lautet im Original: "hazlóche un bróche" (hazlachá = Glück; b'rache = Segen). Ziemlich unspektakul?r egentlich, oder.
這不是來自外科矯形醫(yī)師的問候,而是來自于希伯來語,原文寫道:“hazlóche unbróche”(其中,“hazlachá ”意為“幸福”,“ b'rache”意為“祝福”)。比較的不引人注目,罕用。
14. Das geht auf keine Kuhhaut([俗]某事聞所未聞,不象話,太過分)
Hei?t es passt auf kein noch so gro?es Pergament. Pergament wurde normalerweise aus Schafs- oder Kalbsh?uten gemacht. Wenn etwas zu lang wurde passte es nicht einmal mehr auf eine (viel gr??ere) Kuhhaut. Der erste Beleg für die Redewendung sind die "sermones vulgares" von Jaques de Vitry (vor 1240). Die Redewendung hat mit der Geschichte um K?nigin Dido, die mit einer aus Kuhleder geschnittenen Leine das Gebiet der zukünftigen Stadt Karthago umspannte, nichts zu tun.
這表示,“還沒有那么大的一張皮紙”。皮紙一般是用羊或牛皮制成。如果一件事太羅嗦,則一張牛皮紙就不足以一次記完。這種用法第一次出現(xiàn),就是Jaques de Vitry(1240年前)說的"sermones vulgares"。這種說法與那個以一根牛皮繩圈出以后的Karthago地區(qū)的Dido女王,沒有絲毫關(guān)系。
15. Jemand etwas abkn?pfen([俗]欺騙某人某物)
ihn um Geld oder andere Wertgegenst?nde erleichtern. - Reiche Herren trugen früher h?ufig goldene oder silberne Kn?pfe, manchmal auch Münzen oder Medaillen, an ihren R?cken. In Geberlaune schenkten sie gelegentlich solche Kn?pfe dem Untergebenen, der seinem Herrn auf diese Weise w?rtlich etwas abk?pfte.
即騙取他的金錢或其他有價值的東西。有錢的主子們以前經(jīng)常在他們的圍裙上佩帶金或銀的鈕扣,有時也帶硬幣或獎牌。主子慷慨的時候也只是將這些紐扣賞賜給下人,下人就得口頭上以這種方式答謝,說是“偷了主人的東西。”
16. ins Fettn?pfchen treten(惹某人生氣)
durch eine unbedachte ?u?erung es mit jemand verderben. - In erzgebirgischen Bauernh?usern stand zwischen Tür und Ofen ein Fettn?pfchen, mit dessen Inhalt die nassen Stiefel der Heimkehrenden sogleich geschmiert wurden. Wer durch Unachtsamkeit das Fettn?pfchen umkippte und so Fettflecken auf der Diele verursachte, zog sich den Unwillen der Hausfrau zu.
即經(jīng)由不經(jīng)考慮地發(fā)表意見而惹惱某人。在大山深處的農(nóng)戶中,門和爐子之間放一個盛滿肥油的盆。一有人回家,他的濕靴子馬上就被涂上一層油。誰要是不注意踢翻了油盆,使油污潑滿門廳,就會招致這家主婦的反感。
17. Flitterwochen([謔]蜜月,即新婚的頭幾個星期)
Hat mit Flitter = Glanz nichts zu tun. Gemeint ist vielmehr die Zeit, in der "gevlittert" wird. Das mittelhochdeutsche "vlittern" bedeutet kichern, flüstern, liebkosen.
它與“Flitter ”(閃光的東西)毫無牽連。人們更多的視之為那一段擁有歡聲笑語,耳鬢斯磨和相互愛撫經(jīng)歷的時光。
18. Unter aller Kanone([俗]真蹩腳,真糟糕)
unter aller Kritik, unter jedem Niveau. - Hat mit Kanone nichts zu tun , sondern müsste "unter allem Kanon" hei?en. Geht zurück auf die Geschichte von einer deutschen Lateinschule, deren Schüler so schlecht waren, da? die Professoren eine Stufenleiter von fünf Zensuren, einen sogenannten Kanon, einführten. Diese Neuerung scheint nicht viel genützt zu haben, denn die Arbeiten fielen weiterhin meist so schlecht aus, da? die Zensur lautete: "sub omni canoni" = unter allem Kanon, was die Schüler scherzhaft mit unter aller Kanone übersetzten. 它與
“Kanone ”毫無牽連,而應(yīng)是作"unter allem Kanon"。這源于一個教授拉丁文的德國中學(xué)里發(fā)生的故事。該校學(xué)生如此之差,以致于教授被迫采取了5項(xiàng)審查,即所謂的“Kanon ”。這項(xiàng)革新看起來并沒有起多大作用,因?yàn)樽鳂I(yè)大部分還是很差,以致于審查結(jié)果聲稱,: "sub omni canoni"(非常糟糕)。那幫學(xué)生就詼諧的將之諧音變?yōu)?ldquo; unter aller Kanone”。
19. Kater ([口]酩酊大醉后的痛苦)
Wer einen Kater hat, spürt die Folgen eines starken Rausches. Der "Kater" ist hier die Verkürzung von "Katzenjammer", was eigentlich "Kotzenjammer" hie? und die Nachwirkung durchzechter N?chte besser charakterisierte.
酩酊大醉后的痛苦,就是喝的爛醉后的感受。"Kater"這里是"Katzenjammer"的縮略形式,實(shí)際便是"Kotzenjammer",通過一夜狂飲后的反應(yīng)較好地得到了體現(xiàn)。
20. Durch die Lappen([俗]1.從某人處溜掉2.某人錯過某事)
gehen: entwischen, entkommen. - Die Redensart stammt aus der J?gersprache. Um das Wild am Ausbrechen aus dem Jagdrevier zu hindern, wurden bunte Zeuglappen zwischen den B?umen aufgeh?ngt, vor denen die Tiere zurückscheuten. Oft genug durchbrachen sie aber in Todesangst die Absperrung und "gingen so durch die Lappen". Seit dem 18. Jh. wird die Wendung auch auf Menschen angewandt.
這種說法來自于獵人當(dāng)中。為了阻止野獸跑出狩獵區(qū),獵人們在樹與樹之間扯起了彩色的布條;動物一看到這些布條,就又嚇的退回去。但他們經(jīng)常由于懷著死亡的恐懼,不顧一切的沖出重圍,即“穿過了那些布條”。自18世紀(jì)以來,這種用法也用來形容人。
[1][2][3][4][5]
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數(shù)學(xué)計算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- 常用詞匯(人稱代詞)
- 學(xué)校學(xué)科等名字
- 居家詞匯2
- 德語詞匯學(xué)習(xí)資料專題輔導(dǎo)11
- 新求精德語初級單詞(1)
- 德語電子類詞匯常用縮寫
- 洗嗽用品
- 化學(xué)工程與工藝專業(yè)詞匯
- 德語生化詞匯總結(jié)
- 國貿(mào)詞匯3
- 德語月份詞匯匯總
- aus和von的用法區(qū)別
- 建筑學(xué)專業(yè)詞匯匯總
- 供熱專業(yè)參考詞匯(1)
- 供熱專業(yè)參考詞匯(2)
- bringen連用的功能動詞詞組
- 國貿(mào)詞匯2
- Geld的習(xí)慣用語
- 100個德語單詞(2)
- 德語必考詞匯整理(五)
- 常見中餐菜單aufDeutsch(1)
- 國貿(mào)詞匯1
- 反恐詞匯總結(jié)(二)
- 德國汽車上常見字牌標(biāo)語
- 德語天文學(xué)詞匯總結(jié)
- 反恐詞匯總結(jié)(一)
- 德語通訊產(chǎn)品類詞匯學(xué)習(xí)
- 德語詞匯學(xué)習(xí)資料專題輔導(dǎo)19
- Mensa菜譜中文翻譯(1)
- 德語必考詞匯整理(一)
- 中國新聞中的詞匯學(xué)習(xí)
- 德語必考詞匯整理(二)
- 德語化妝品護(hù)膚品詞匯學(xué)習(xí)
- verehren和ehren的用法區(qū)別
- 德語理發(fā)相關(guān)詞匯
- 德語學(xué)習(xí):德語體育運(yùn)動詞匯
- 國際象棋詞匯表(3)
- 居家詞匯1
- 電子類常用名詞縮寫德-中2
- 醫(yī)療科目類德語詞匯
- 水果的說法
- 幾個高頻德語單詞
- 電子類專業(yè)詞匯
- 熱力學(xué)詞匯表(2)
- 居家詞匯3
- 德語必考詞匯整理(四)
- 第二格(Genitiv)的動詞和形容詞(2)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):歌曲類詞匯
- 機(jī)械專業(yè)詞匯
- 熱力學(xué)詞匯表(3)
- 德語女士服裝詞匯
- 德語常用計算機(jī)詞匯匯總
- 熱力學(xué)詞匯表(1)
- 公交車和火車
- 德語醫(yī)藥類關(guān)鍵詞匯總結(jié)
- 常用詞匯(身體器官)
- 100個德語單詞(3)
- 德語情態(tài)助動詞加不定式的用法
- 國際象棋詞匯表(2)
- 德語必考詞匯整理(三)
- 100個德語單詞(1)
- 數(shù)學(xué)專業(yè)詞匯
- 數(shù)學(xué)詞匯
- 國家機(jī)構(gòu)名稱
- 走出國門的德語詞
- 德語郵政詞匯學(xué)習(xí)
- 權(quán)威
- 手機(jī)說明書中的德語單詞
- 電子類常用名詞縮寫德-中3
- 學(xué)科的德語表達(dá)方式
- 醫(yī)學(xué)急救類詞匯學(xué)習(xí)
- 德語詞匯學(xué)習(xí)資料專題輔導(dǎo)20
- 復(fù)合詞
- 德語居家詞匯學(xué)習(xí)
- Mensa菜譜中文翻譯(2)
- 德語國際貿(mào)易詞匯學(xué)習(xí)
- 德語詞匯學(xué)習(xí):奧運(yùn)項(xiàng)目A-Z
- 動詞前綴
- Informatik專業(yè)詞匯
- 機(jī)械專業(yè)詞匯2
- 泡妞的翻譯
精品推薦
- 2022史上最牛全籃球賽勵志語錄 籃球經(jīng)典語錄勵志短句
- 老酒回收價格表2022年 老酒回收價格值多少錢
- 十大壽司店品牌排行 壽司加盟連鎖哪個品牌好
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 和美食有關(guān)的文案短句干凈治愈匯總
- 很累的時候激勵自己的正能量語錄 工作累了鼓勵正能量的話2022
- 山東大學(xué)財經(jīng)學(xué)院東方學(xué)院是幾本 山東財經(jīng)大學(xué)東方學(xué)院是一本嗎
- 2022很甜的撒嬌賣萌的語錄簡短 可愛撒嬌的朋友圈短句
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 2022最火中秋節(jié)公眾號文案95句 關(guān)于中秋節(jié)公眾號文案推薦
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:23/12℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:29/15℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 白堿灘區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:22/13℃
- 喀什區(qū)05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 成縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:28/16℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/13℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學(xué)習(xí):漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 德語動詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機(jī)詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動詞
- 實(shí)用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級測試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強(qiáng)化教程初級:第一課 在機(jī)場(下)