【德語口語】留學德國
|
1.Die Konrad-Adenauer-Stiftung gewährt mir ein Stipendium für zwei Jahre.
康拉德 • 阿登納基金會為我提供兩年的獎學金 。
2.Ich beziehe das Forschungsstipendium der Humboldt-Stiftung.
我拿洪堡基金會的研究獎學金 。
Hier habe ich ein kleines Buch, das der DAAD über das Studium der Ausländer in Deutschland zusammengestellt hat.
我這里有一個德國學術交流協會的小冊子,專為外國大學生編好德國各大學的學科以供參考 。
4.Zeigen Sie mir bitte Ihr Gesundheitszeugnis, Ihren Anmeldungs- und Versicherungsschein !
請您給我看看您的健康證明、入學注冊單和保險證明 !
5.Bevor Sie zum Fachstudium immatrikuliert werden können, müssen Sie die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ( DSH ) bestanden haben.
您注冊專業學習之前,必須通過德國高校德語語言考試 。
6.Sie müssen 800 Stunden Deutsch nachweisen.
您必須證明您已經學習了800小時的德語課 。
Wenn ich das Studienkolleg mit Erfolg abschließe, dann kann ich die Fachvorlesungen belegen, stimmt das ?
如果我順利讀完預科班,就可以正式讀大學了,對嗎 ?
Man hat das Studienkolleg eingeführt, um den Ausländern den Anfang des Studiums zu erleichtern.
設置大學預科班是為了讓外國人開始讀大學時容易一點 。
9.Das Studienkolleg bietet den ausländischen Studenten auch Sprachkurse an. Ich möchte auch daran teilnehmen.
大學預科班向外國學生提供語言課程,我也想報名參加 。
10.Ich möchte gern noch Sprachkurse besuchen. Sonst kann ich der Vorlesung nicht so gut folgen.
我想報名參加語言班,否則我可能會跟不上大課 。
Ich habe mit deiner Hilfe die Wiederholungsprüfung bestanden.
多虧你的幫助,我才通過了補考 。
12.Für einen Ausländer ist es nicht so einfach, sich in den komplizierten Strukturen des deutschen Hochschulwesens zurechtzufinden veduchina.
一個外國人要弄清德國高等教育復雜的結構,絕不是那么容易 的事。
13.Jeder muss in der Regel zwei Fächer studieren: ein Hauptfach und ein Nebenfach. Die Entscheidung trifft man selbst.
通常來說,每個學生都得學兩個專業:一門主課和一門副課 。至于選什么專業得他自己決定 。
14.Es gibt Vorlesungen, Seminare und Kollegs. Auch hier trifft man die Auswahl ganz allein, keiner hilft einem dabei.
有大課、討論課和講座課,同樣,選什么課得自己作決定,沒有人能幫忙 。
15.Die gewählten Fächer müssen den eigenen Interessen und Fähigkeiten entsprechen.
所選的專業必須符合自己的興趣和能力 。
延伸閱讀:
【德語口語】結賬
【德語口語】各付各的吧
德語常用諺語、習語匯總
贊揚和批評的德語表達
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語語法:名詞的性 英德對照
- 德語語法-冠詞
- 德語常見句型轉換方法的總結
- 情態動詞主觀推測的用法
- Uebung mit "ES"
- 選詞填空
- 填入適當的代詞
- 德語冠詞的用法
- 德語中的命令式
- “學習”二字說起
- 句子結構和語序
- 德語語法:星期的說法及用法
- 第二虛擬式的常見用法
- 形容詞詞尾變化練習一
- 支配第二格的動詞和形容詞
- 德語反身動詞索引
- 只有單數形式的名詞
- 德語語法人稱代詞
- 分詞練習一篇
- Studienkolleg Coburg的關于冠詞和代詞的練習
- 德語要素語法簡表
- 形容詞的變化
- 德語基本句型結構11種
- 德語小品詞
- 德語語法:德語常用動詞與介詞搭配
- 介詞-靜三動四
- 德語語法:人稱代詞第三格 英德對照
- 一道Nominalisierung的練習
- 【德語語法】德語被動態的構成
- benutzen,gebrauchen,verwenden,anwenden
- 德語語法:關于疼痛的德語說法
- 德語語法:wo 和welche 的用法
- 【德語語法】德語最重要的11種句型
- 德語介詞練習
- In der Unterrrichtspause課間休息
- 德語語法:不規則動詞wissen的用法
- 德語語法中的關聯詞
- Dativ的使用整理
- 虛擬式練習
- 德語名詞的復數形式
- 德語語法指導:aus還是von
- 德語時間狀語從句 seit 和 seitdem
- 德語語法:人稱代詞(第一格)英德對照
- 德語語法:可分動詞 anfangen的用法
- 【德語語法】解析命令式
- 德語語法:動詞+mit的用法 英德對照
- 常見的陰性名詞的后綴
- 德語語法:重要的11種句型例句
- 德文新正字法
- 只有復數形式的名詞
- 用nicht的否定句
- 德語常用動詞與介詞搭配
- Urlaub
- 德語主語從句總結
- 德語語法:反身單詞第三格的用法
- 時間狀語從句 nachdem 和 bebor (ehe)
- 時間狀語從句 wenn 和 als
- 德語語法:介詞durch,entlang,gegen等用法
- 【德語語法】要素簡表
- 時間狀語從句 seit 和 seitdem
- 【德語語法】帶zu不定式用法的總結
- 談談德語靜三動四
- 準情態動詞
- 德語被動態的構成
- 德語語法概要: 被動語態
- Satznegation的練習-1
- 德語詞性的一般規律
- Konjunktiv II 練習
- 名詞(Das Substantiv)
- 德語語法:不規則動詞kennen的用法
- 帶zu不定式用法的總結
- 幾個常見的接zu不定式的動詞
- 德語語法:格的功能
- 標點符號的德語讀法
- 中性疑問代詞welches的若干用法
- 不定式做表語
- haben, sein 及 ohne 等+zu+不定式
- 近義詞辨析-deutsch
- 指示代詞分析
- 關系從句練習
- 談動詞的不定式
精品推薦
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/28℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:西北風,風力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)