德漢常用習慣用語 04
導語:外語教育網小編精心為大家整理了德漢常用習慣用語 04,希望對您德語學習有所幫助,更多德語復習資料盡在外語教育網,敬請關注。
擺架子: sich aufs hohe Ross setzen;sich mit etwas wichtig tun
例1:Er ist jetzt berühmt geworden, aber benimmt sich so bescheiden wie früher. 他現在出名了,但他從來不擺架子,還是像以前一樣。
例2:Ich hasse sein Benehmen. Er setzt sich aufs hohe Ross, als ob er der großartigste auf der Welt wäre. 我最討厭他擺架子的樣子,好想自己是世界上最了不起的人。
擺闊氣: mit dem Geld um sich werfen;Gepränge
例1:Der Boss von diesem kleinen Betrieb liebt Gepränge. Er kauft nur die teuersten Dinge. 這個小老板喜歡擺闊氣,買什么都要最貴的。
例2:Wenn er die Gäste einlädt, liebt er nie Gepränge. Er wendet so viel Geld auf, wie es nötig ist. 在請客用錢這個問題上,他從不講排場擺闊氣,該花多少就花多少。
百聞不如一見: einmal sehen ist besser als hundertmal hören
例1:Einmal sehen ist besser als hundertmal hören. Du sollst mal nach Shanghai fahren, dann kannst du persönlich erfahren, wie stark diese Stadt sich verändert hat. 百聞不如一見,你親自到上海去看看,就知道那里的變化有多大!
例2:Der Tibet in der Vorstellung ist ganz anders als der reale Tibet. Also, Einmal sehen ist besser als hundertmal hören! 想象中的西藏和實際中的西藏大不一樣,真是百聞不如一見啊!
白是白,黑是黑: weiß ist weiß, schwarz ist schwarz;die Tatsachen nie verdrehen
例1:Egal was die anderen sagen, er ist ehrlich und verdreht nie die Tatsachen. 他為人正直,一向白是白,黑是黑,不管別人怎么說。
例2:Es kann nie schwarz sein, wenn es weiß ist, es kann auch nie richtig sein, wenn es falsch ist. Als ein anständiger Mensch soll man diesen Grundsatz befolgen. 白就是白,黑就是黑,對就是對,錯就是錯。做人就要這樣。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語翻譯:英德對照(5)
- 英德互譯(第29篇)
- 把英文翻譯成德語(第25篇)
- 中德互譯閱讀:我仍然如此愛你
- 英德互譯(第12篇)
- 聊齋志異-蛇人
- 英德互譯(第23篇)
- 英德互譯(第27篇)
- 把英文翻譯成德語(第5篇)
- 英德互譯(第17篇)
- 把英文翻譯成德語(第2篇)
- 聊齋志異-倩女幽魂(第1篇)
- 把英文翻譯成德語(第13篇)
- 把英文翻譯成德語(第7篇)
- 把英文翻譯成德語(第1篇)
- 德語童話翻譯——狼和狐貍
- 教你怎樣用德語詢價
- 精彩德譯名著節選賞析《圍城》序
- 民主黨派的德語譯稱
- 把英文翻譯成德語(第14篇)
- 德語詩歌(羅累萊)
- 把英文翻譯成德語(第4篇)
- 把英文翻譯成德語(第29篇)
- 睡個好覺
- 祝賀篇
- 德語翻譯:英德對照(3)
- 把英文翻譯成德語(第26篇)
- 李白名作《將進酒》
- 把英文翻譯成德語(第6篇)
- 把英文翻譯成德語(第23篇)
- 英德互譯(第9篇)
- 把英文翻譯成德語(第24篇)
- 英德互譯(第22篇)
- 把英文翻譯成德語(第19篇)
- 英德互譯(第14篇)
- 聊齋志異-倩女幽魂(第2篇)
- 詩經兔罝
- 詩經桃夭
- 十二生肖
- 詩經樛木
- 詩經芣苢
- 把英文翻譯成德語(第16篇)
- 把英文翻譯成德語(第11篇)
- 聊齋志異-倩女幽魂(第4篇)
- 把英文翻譯成德語(第9篇)
- 英德互譯(第24篇)
- 英德互譯(第13篇)
- 詩經漢廣
- 把英文翻譯成德語(第8篇)
- 把英文翻譯成德語(第12篇)
- 英德互譯(第10篇)
- 英德互譯(第18篇)
- 詩經麟之趾
- 皇帝的新裝
- 看一個青年有所愛
- 英德互譯(第28篇)
- 德語翻譯:英德對照(4)
- 把英文翻譯成德語(第3篇)
- 英德互譯(第21篇)
- 把英文翻譯成德語(第17篇)
- 怎樣正確的寫德語簡歷?
- 把英文翻譯成德語(第27篇)
- 聊齋志異-倩女幽魂(第3篇)
- 商界德語——公司的進展與擴大
- 詩經汝墳
- “豬”在德文中的應用
- 把英文翻譯成德語(第28篇)
- 把英文翻譯成德語(第18篇)
- 英德互譯(第20篇)
- 詩經螽斯
- 把英文翻譯成德語(第22篇)
- 把英文翻譯成德語(第15篇)
- 把英文翻譯成德語(第10篇)
- 德語翻譯:英德對照(2)
- 把英文翻譯成德語(第20篇)
- 名人逸聞趣事——elmGrimm(格林)
- 本科畢業證書德文翻譯
- 翻譯素材:國家機構德語名稱
- 英德互譯(第11篇)
- 英德互譯(第19篇)
- 把英文翻譯成德語(第21篇)
精品推薦
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)