德語口語學習:俗語(一)
導語:德語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
1. "Krethi und Plethi" ([口,貶]形形色色的人,三教九流)
Der Ausdruck für eine bunt zusammengewürfelte Volksmenge,ist ein biblischen Ursprungs (AT 2. Sam. 8,18) Damit ist ursprünglich die Elitetruppe K?nig Davids gemeint. Man ging lange davon aus, dass mit "krethi" der Volksstamm der Südphilister und mit "Plethi" die Nordphilister gemeint w?ren. Im hebr?ischen allerdings bedeutet "krethi" ausrotten , t?ten und "plethi" entfliehen forteilen. Die Krethi und Plethi waren demnach wohl die Scharfrichter und Eilboten des K?nigs.
這種對“形形色色的人群”的表述來源 于圣經,本來說的是大衛國王的精銳部隊。久而久之,人們在此基礎上將"krethi"一詞用來表示南腓力斯人,而將"Plethi" 一詞用來表示北腓力斯人。然而在希伯來語中,"krethi"意為“滅種,殺戮”,"Plethi" 則意為“逃亡”。因此,“Krethi und Plethi”應當指大衛國王的儈子手和專使。
2. Herein, wenn''s nicht der Schneider ist ! (快被債主逼死了?。?/p>
Eigentlich: Herin, wans nit der Schnitter is! (Schnitter = Tod) 原文作: Herin, wans nit der Schnitteris![謔]
3. Guten Rutsch ins neue Jahr! (新年快樂?。﹋idd. "schono rosch" = "neues Jahr"
4. Da stehste, wie die Kuh vorm neuen Tor! ([俗]面對新情況束手無策。)
Im alten Berlin hatten die Stra?enbahnlinien Buchstaben. Das Neue Tor war eingleisig und die Linie Q mu?te h?ufig warten.
過去,柏林的有軌電車都以字母排序。其中“Das Neue Tor”為單軌車,致使序號為“Q”的有軌電車不得不為其讓路。
5. Bis in die Puppen ([口]很長時間,很久)
Gro?er Stern in Berlin (Tiergarten) - "Puppen" waren die Standbilder aus der antiken G?tterwelt von Knobelsdorff.
“柏林巨星”動物園里,"Puppen"是指由克諾伯斯多夫創造的那些古代神話世界中的立式雕像.
6. schlecht und recht durch?s Leben gehen (安詳死去)schlicht= gerade und rechtschaffen
7. In Bausch und Bogen (通通的,全部的,不分青紅皂白的;整批的,成批的)
eine "Luftlinie" ziehend Bausch = das nach au?en gehende, Bogen = das nach innen gehende
"Bausch"為兩點之間的凸線,“Bogen”為兩點之間的凹線。兩部分共同構成了整個世界。
8. über Stock und Stein (越過種種阻礙)
Gemeindegrenzen waren "bestockt", Landesgrenzen "besteint"
地區之間的界限以樹隔開,國家之間的界限以石隔開。
9. auf den Strich gehen ([粗,貶]干娼妓行當)Der Schnepfenstrich ist der Balzflug der Schnepfe, aber auch Strich = Luftlinie des Flintenlaufes (aus der J?gersprache) Apropos J?gersprache: Folgende Worte und Redewendungen sind der J?ger- und Forstsprache entlehnt:
“Schnepfenstrich”是指野 雞交尾時的飛行路線。但“Strich ”一詞還指獵人語言中的子彈飛行路線。注意:下面的短語和詞sich drücken組都源于獵人或樵夫的口頭語言--“sich drücken”(溜走);“ins Garn gehen”(受某人的騙,中某人的圈套)。sich drücken, rumasen, auf den Busch klopfen, einen Bock schie?en, auf den Leim gehen, in die Brüche gehen, in die Binsen gehen, erpicht sein, Fallstricke legen, ins Garn gehen, aufscheuchen, aufgebracht, Hasenpanier ergreifen, der Reinfall, auffliegen, jem. hochgehen lassen, die H?rner absto?en, auf dem Holzweg sein, mit allen Hunden gehetzt, vor die Hunde gehen, verludert, durch die Lappen gehen, durch die Maschen schlüpfen, sich mausig machen, nachstellen, in der Patsche sitzen, Pechvogel, Schie?hund, auf die Schliche kommen, auf die Sprünge helfen, zur Strecke bringen, auf der Strecke bleiben, sich in etwas verbei?en, Lockvogel..
10. Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen? (你為何動肝火?你為何發脾氣?)
Die Redewendung hat ihren Ursprung in der Annahme, dass die Leber der Sitz der leidenschaftlichen Empfindungen sei. Ursprünglich hie? es einfach: "es ist ihm etwas über die Leber gelaufen". Die Laus wurde dann als Sinnbild für einen geringfügigen Anlass, eine Nichtigkeit, dazugepackt. Man erkennt dabei auch die Vorliebe des redensartlichen Ausdrucks für den Stabreim.
這一說法源于將肝視為一切激烈感情來源的假設。原句作"es ist ihm etwas über die Leber gelaufen"。“虱子”于是被視為了微不足道的托詞和無聊的事情的象征。在此,可以看到,人們在寒暄時喜歡用較原始的表達。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語動詞每天學:與backen有關動詞
- 德語短語天天學:Erfahrungen sammeln
- 德語短語天天學:Ende Januar
- 德語短語天天學:Anteil an D nehmen
- 德語短語天天學:Experte für ... sein
- 德語動詞每天學:與heben有關動詞
- 德語動詞每天學:與schreiben有關動詞
- 德語動詞每天學:與fassen有關動詞
- 德語短語天天學:bei Rot
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 德語短語天天學:Glück im Unglück
- 德語短語天天學:den Arzt holen
- 德語短語天天學:auf dem Dorf wohnen
- 德語動詞每天學:與passieren有關動詞
- 德語動詞每天學:與deuten有關動詞
- 德語動詞每天學:與trinken有關動詞
- 德語動詞每天學:與behandeln有關動詞
- 德語動詞每天學:與tragen有關動詞
- 德語短語天天學:viel Grünes essen
- 德語動詞每天學:與kochen有關的動詞
- 德語動詞每天學:schmecken
- 德語動詞每天學:與leben有關動詞
- 德語短語天天學:etw. in Kauf nehmen
- 德語動詞每天學:與verstehen有關動詞
- 德語動詞每天學:與brauchen有關動詞
- 德語動詞每天學:與binden有關動詞
- 德語短語天天學:Sport treiben
- 德語短語天天學:sich ins Bett legen
- 德語動詞每天學:與setzen有關的動詞
- 德語動詞每天學:與gelten有關動詞
- 德語短語天天學:am Ende der Woche
- 德語動詞每天學:與danken有關動詞
- 德語短語天天學:zu Fu? gehen
- 德語短語天天學:einen Ausflug machen
- 德語短語天天學:im Alter von...Jahren
- 德語動詞每天學:與fordern有關動詞
- 德語動詞每天學:與bilden有關動詞
- 德語短語天天學:keine Ahnung von etw. haben
- 德語短語天天學:ans Meer fahren
- 德語短語天天學:in den Bergen
- 德語短語天天學:ums Leben kommen
- 德語動詞每天學:與spielen有關動詞
- 德語短語天天學:ein Bad nehmen
- 德語短語天天學:Einfluss auf A haben
- 德語短語天天學:die Kosten tragen/übernehmen
- 德語短語天天學:in der N?he von D
- 德語動詞每天學:與decken有關動詞
- 德語動詞每天學:與helfen有關動詞
- 德語動詞每天學:與halten有關動詞
- 德語動詞每天學:與lassen有關動詞
- 德語動詞每天學:與führen有關動詞
- 德語短語天天學:aus eigener Kraft
- 德語動詞每天學:與lesen有關動詞
- 德語動詞每天學:與fliegen有關動詞
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 德語動詞每天學:與achten有關動詞
- 德語動詞每天學:與greifen有關動詞
- 德語動詞每天學:與herrschen有關動詞
- 德語短語天天學:weitere Anstrengungen unternehmen
- 德語動詞每天學:與zeigen有關動詞
- 德語短語天天學:vor kurzem
- 德語動詞每天學:與passen有關動詞
- 德語短語天天學:sich das Leben nehmen
- 德語動詞每天學:與zahlen有關的動詞
- 德語短語天天學:in Ordnung
- 德語動詞每天學:與brechen有關動詞
- 德語動詞每天學:與schaffen有關動詞
- 德語短語天天學:etw. zur Reparatur bringen
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 德語動詞每天學:與suchen有關動詞
- 德語短語天天學:auf den Markt kommen
- 德語短語天天學:einen Strau? Blumen
- 德語短語搭配1:動詞+介詞(A)
- 德語短語天天學:in der Freizeit
- 德語動詞每天學:與handeln有關動詞
- 德語短語天天學:Recht haben
- 德語動詞每天學:與fallen有關動詞
- 德語短語天天學:unter Druck stehen
- 德語動詞每天學:與freuen有關動詞
- 德語短語天天學:bei jm. Interesse wecken
- 德語短語天天學:aufs Land gehen
精品推薦
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/28℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:西北風,風力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)