德語情景對話 Folge 4 Szene 3: in der Redaktion
Paula und Ayhan stehen auf, machen Computer aus etc. und verabschieden sich von Josefine („Das war’s für heute; ja gut“)
Paula und Ayhan
Josefine, tschüüüs.
Josefine
Schönen Abend noch.
Kramt rum, dabei Selbstgespräch, langsam mit vielen Pausen dazwischen
Der neue Kollege. Philipp.
Na super.
Philipp, der neue Kollege.
Na so was!
Gießt sich Kaffee ein
Hm, gut, der Kaffee ist gut.
Das Telefon klingelt.
Telefon? So spät?
Nimmt Telefon ab. Sehr prononciert:
Hier bei Radio D, ja bitte?
Frau Frisch
Guten Abend. Entschuldigung, es ist ja schon sehr spät. Mein Name ist Frisch, Hanne Frisch.
Ist Philipp da?
Josefine (gedehnt)
Entschuldigung, wer bitte? Philipp?
Frau Frisch
Ja, Philipp – der neue Kollege.
Josefine (unwirsch)
Nein, der ist nicht da.
(Text von Frau Frisch ist nicht verständlich)
Zu sich:
Und tschüs!
Josefine legt den Hörer auf.
Moderator
Sie haben es sicher herausgehört: Josefine spielt die Unschuldige. Sie tut so, als ob sie nicht wüsste, wer Philipp ist.
Einspielung
Josefine (gedehnt)
Entschuldigung, wer bitte? Philipp?
Moderator
Und als die Anruferin ihr weiterhelfen will und ihr
sagt, dass Philipp der neue Kollege ist, reagiert sie unwirsch und sagt nur, dass der nicht da sei.
Einspielung
Josefine (unwirsch)
Nein, der ist nicht da.
Moderator
Haben Sie die Stimme der Anruferin erkannt? Das war Frau Frisch, Philipps besorgte Mutter. Sie entschuldigt sich, dass sie noch so spät anruft.
Einspielung (verkürzt)
Frau Frisch
Guten Abend. Entschuldigung, es ist ja schon sehr spät.
Moderator
Tja, das ist alles dumm gelaufen: Paula und Ayhan warten auf Philipp, der wartet auf seinen Abflug, seine Mutter hat auf einen Anruf gewartet…
Aber Sie, liebe Hörerinnen und Hörer, müssen nicht warten. Denn nun kommt wieder unser Professor.
Musik „Gespräch über Sprache“
Paula
Und nun kommt ? unser Professor.
Ayhan (mit unterlegter Titelmusik)
Radio D ...
Paula (mit unterlegter Musik „Gespräch über Sprache“)
... Gespräch über Sprache.
Professor
Ja, das ist wirklich dumm gelaufen. Und da ist es angebracht, sich zu entschuldigen. Ich möchte Ihnen heute erklären, wie man das auf Deutsch macht.
Am einfachsten ist es natürlich, ENTSCHULDIGUNG – Entschuldigung zu sagen.
Sprecher
Entschuldigung.
Entschuldigung.
Einspielung (verkürzt)
Frau Frisch
Entschuldigung, es ist ja schon sehr spät.
Moderator
Oder man benutzt die Redewendung TUT MIR LEID – Tut mir Leid.
Sprecher
Tut mir Leid.
Tut mir Leid.
Einspielung aus Szene 1 (in der Redaktion)
Paula (sich entschuldigend)
Josefine, bitte. Tut mir Leid.
Einspielung aus Szene 2 (Flughafen)
Philipp
Tut mir Leid.
Professor
Man kann das natürlich auch kombinieren.
Sprecherin
Entschuldigung, tut mir Leid.
Tut mir Leid, Entschuldigung.
Moderator
Man kann aber auch einfach sorry sagen.
Sprecher
Sorry.
Einspielung aus Folge 3, Szene 4
Ayhan
O, sorry, Entschuldigung.
Professor
Ja, ja, das englische sorry, ein typischer Ausdruck der jungen Leute.
Moderator
Aber Herr Professor, Sie sind doch selber noch ganz jung. Aber erst mal vielen Dank.
Und Ihnen, liebe Hörerinnen und Hörer, spielen wir zum Abschluss die Szenen, die Sie in dieser Sendung gehört haben, noch einmal vor.
Wiederholungsmelodie
Moderator
Hören Sie zuerst die Szene in der Berliner Redaktion von Radio D. Dort wird Philipp erwartet.
Wiederholung Szene 1: in der Redaktion
Moderator
Und während man in Berlin auf Philipp wartet, versucht er verzweifelt, Paula zu erreichen.
Wiederholung Szene 2: im Flughafen München
Moderator
Josefine sorgt auf ihre eigene Art und Weise für Ordnung in der Redaktion.
Wiederholung Szene 3: in der Redaktion
Moderator
In der nächsten Sendung hören Sie dann, wie Philipp in der Redaktion von Radio D aufgenommen wird und vieles mehr.
Ausklangsmusik Radio D
Paula (mit unterlegter Musik)
Bis zum nächsten Mal, liebe Hörerinnen und Hörer.
Ayhan (mit unterlegter Musik)
Und tschüs.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語口語學習:初級階段的發音練習
- 德語口語學習:英語學習之比較(1)
- 德語口語學習:回國(1)
- 德語口語學習指導:你在哪工作
- 德語口語學習:看醫生(4)
- 德語口語學習指導:德語常用語(求職)
- 德語口語學習指導:厲害吧
- 德語口語學習:人家作客(2)
- 德語口語學習指導:你來自哪里
- 德語口語學習指導:各付各的吧
- 德語口語學習指導:沒辦法!
- 德語口語學習:看醫生(3)
- 經典德語幽默:Vergnuegen
- 德語口語學習指導:結賬
- 德語口語學習素材:請求,愿望 Bitte und Wunsch
- 德語口語學習指導:小聲點兒
- 德語口語學習指導:時間不早了!
- 德語口語學習:回國(3)
- 德語口語學習:申請簽證(2)
- 德語口語學習素材:時間不早了!
- 經典德語幽默:Gemeinsamkeiten
- 德語口語學習指導:我請客
- 德語口語學習素材:別神氣了!
- 經典德語幽默:Auto-Definition
- 德語口語學習指導:Gru
- 德語口語學習:郵局寄信(1)
- 德語口語學習指導:別神氣了!
- 德語口語學習:回國(2)
- 德語口語學習指導:一切都會過去的
- 德語口語學習素材:干杯!
- 德語口語學習:修理(1)
- 德語口語學習指導:干杯!
- 德語口語學習:餐館吃飯(1)
- 德語口語學習素材:我請客
- 德語口語學習:在洗衣店(3)
- 德語口語學習:申請簽證(3)
- 德語口語學習:在發廊(3)
- 德語口語學習:老友重逢
- 德語口語學習指導:就指望你了!
- 德語口語學習指導:我住在這兒
- 德語口語學習指導:Lass mich mal! 讓我來!
- 經典德語幽默:Investition
- 德語口語學習素材:Im Reisebuero在旅行社
- 德語口語學習指導:好主意
- 德語口語學習指導:德語日期,年齡,鐘點
- 德語口語學習:環城游(1)
- 德語口語學習:在發廊(4)
- 德語口語學習指導:德語對話(節假日)
- 德語口語學習素材:讓我想想!
- 德語口語學習:音階段R音
- 德語口語學習指導:你喜歡吃中國菜嗎?
- 經典德語幽默:Polizeibericht
- 德語口語學習:人家作客(4)
- 德語口語學習:在這一時刻
- 德語口語學習:餐館吃飯(2)
- 德語口語學習指導:Ja,genau! 倒也是
- 德語口語學習:接電話常用
- 德語口語學習:銀行換錢(2)
- 德語口語學習指導:德語常用語(節假日)
- 德語口語學習指導:德語對話(打電話)
- 德語口語學習指導:怎么會呢
- 德語口語學習素材:開始吧!
- 德語口語學習指導:讓我想想!
- 德語口語學習:郵局寄信(2)
- 德語口語學習:英語學習之比較(2)
- 德語口語學習指導:Im Reisebuero在旅行社
- 德語口語學習指導:別灰心!
- 德語口語學習指導:請求愿望 Bitte und Wunsch
- 經典德語幽默:DerFahrradklau
- 德語口語學習指導:面對現實吧
- 德語口語學習:相識
- 德語口語學習:元音基礎
- 德語口語學習:Lumpen
- 德語口語學習:問候,寒喧BegruessungundErkundig
- 德語口語學習:人家作客(3)
- 德語口語學習:銀行換錢(1)
- 德語口語學習指導:德語對話(找工作)
- 德語口語學習素材:沒輒!
- 德語口語學習指導:太夸張了吧!
- 德語口語學習:乘輕軌(2)
- 德語口語學習:照相館(3)
精品推薦
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)